1Adam, Set, Enos,
1Адам, Сит, Енос,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
2Каинан, Маалалеил, Яред,
3Enok, Metusalah, Lamek,
3Енох, Матусал, Ламех,
4Noah, Sem, Kam og Jafet.
4Ное, Сим, Хам и Яфет.
5Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
5Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
6а Гомерови синове: Асханаз, Дифат {В Бит. 10:3, Рифат.}, и Тогарма;
7Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
7а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим {В Бит. 10:4, Доданим.}.
8Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
8Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
9а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
10И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
11а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
12патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
13а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14og jebusittene og amorittene og girgasittene
14и евусейците, аморейците, гергесейците,
15og hevittene og arkittene og sinittene
15евейците, арукейците, асенейците,
16og arvadittene og semarittene og hamatittene.
16арвадците, цемарейците и аматейците.
17Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
17Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а [Арамови синове:] Уз, Ул, Гетер и Мосох {В Бит. 10:23, Маш.};
18Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
18а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
19И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек {Т.е., Разделение.}, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
20А Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21og Hadoram og Usal og Dikla
21Адорама, Узала, Дикла,
22og Ebal og Abimael og Sjeba
22Гевала {В Бит. 10:28, Овала.}, Авимаила, Шева,
23og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
23Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
24Sem, Arpaksad, Salah,
24Сим, Арфаксад, Сала,
25Eber, Peleg, Re'u,
25Евер, Фалек, Рагав,
26Serug, Nakor, Tarah,
26Серух, Нахор, Тара,
27Abram, det er Abraham.
27Аврам, който е и Авраам,
28Abrahams sønner var Isak og Ismael.
28А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
29Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
30Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
31Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
32А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
33а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
34И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
35Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
36а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи {В Бит. 36:11, Сефо.}, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
37Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
38А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
39а Лотанови синове: Хори и Омам {В Бит. 36:22, Емам.}; а сестра на Лотана бе Тамна;
40Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
40Совалови синове: Алиан {В Бит. 36:23, Алван.}, Манахат, Гевал, Сефи {В Бит. 36:23, Сефо.} и Онам; а Севегонови синове: Аиа и Ана:
41Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
41Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
42Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
43А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
44А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
45А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
46А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
47А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
48Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
48А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат {Еврейски: Реката.}.
49Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
49А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
50А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад {В Бит. 36:39 Адар.}; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
51А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия {В Бит. 36:40 Алва.}, първенец Етет,
52stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
52първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
53първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
54първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.