1En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
1(По слав. 131). Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби, -
2han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
2Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, [като каза:]
3Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
3Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло, -
4jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
4Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
5før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
5Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6Se, vi hørte om den* i Efrata**, vi fant den i skogsbygden***. / {* d.e. paktens ark.} / {** 1MO 35, 19.} / {*** Kirjat-Jearim.}
6Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
7Нека влезем в скиниите Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
8Стани, Господи, [и влез] в покоя Си, Ти и ковчега на Твоята сила;
9La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
9Свещениците Ти да бъдат облечени с правда. И светиите Ти нека викат радостно.
10For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
10Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
11Господ се кле с вярност на Давида, - [И] няма да пристъпи [думата Си, - Казвайки]: От рожбата на тялото ти Ще положа на престола ти.
12dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
12Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
13Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
14Това, [каза Той], Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
15Ще благословя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16og dets prester vil jeg klæ med fryd.
16Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
17Там ще направя да изникне рог на Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.
18Неприятелите му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.