Norwegian

Bulgarian

Psalms

21

1Til sangmesteren; en salme av David.
1(По слав. 20). За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; И колко много ще се радва в избавлението Ти!
2Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
2Изпълнил си желанието на сърцето му, И от молбата на устните му не си [го] лишил. (Села).
3Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
3Защото си го предварил с благословения на блага; Положил си на главата му корона от чисто злато.
4For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
4Той проси от Тебе живот; И Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.
5Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
5Голяма е славата му чрез Твоето избавление; Чест и величие си положил на него;
6Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
6Защото си го поставил [да бъде] за благословение до века, Развеселил си го с радост в присъствието Си;
7For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7Защото царят уповава на Господа, И чрез милосърдието на Всевишния няма да се поклати.
8For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8Ръката Ти ще намери всичките Твои врагове; Десницата Ти ще намери ония, които Те мразят.
9Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
9Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ Господ ще ги погълне с гнева Си, И огън ще ги изгори.
10Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
10Ще изтребиш плода им от земята, И потомството им измежду човешките чада.
11Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
11Защото, при все че намислиха злоба против Тебе, При все че измислиха заговор, не ще могат да го изпълнят,
12For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
12Понеже Ти ще ги направиш да обърнат гръб [Когато] приготвиш на тетивите Си [стрели] против лицето им.
13For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
13Издигни се, Господи, със силата Си; Така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.
14Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.