Norwegian

Croatian

2 Corinthians

2

1Men også for min egen skyld foresatte jeg mig at jeg ikke atter vilde komme til eder med sorg.
1Odlučih dakle u sebi da neću k vama opet sa žalošću.
2For hvis jeg gjør eder sorg, hvem er det da som gjør mig glad, uten den som jeg gjør sorg?
2Jer ako ja vas ražalostim, a tko će mene obradovati ako ne onaj koga ja žalostim?
3Og just i det øiemed skrev jeg, forat jeg ikke, når jeg kom, skulde få sorg av dem som jeg burde ha glede av, idet jeg har den tillit til eder alle at min glede er eders alles glede.
3Zato vam to i napisah da me, kada dođem, ne ražaloste oni koji bi mi imali biti na radost. Uzdam se doista u sve vas, da je moja radost - radost svih vas.
4For med megen trengsel og angst i hjertet skrev jeg til eder under mange tårer, ikke for å gjøre eder sorg, men forat I skulde kjenne den kjærlighet som jeg særlig har til eder.
4Pisah vam uistinu uz mnoge suze, iz velike nevolje i tjeskobe srca, ne da se ražalostite, nego da upoznate moju preveliku ljubav prema vama.
5Men er det nogen som har voldt sorg, da er det ikke mig han har voldt sorg, men delvis - at jeg ikke skal være for hård - eder alle.
5Ako me tko ražalostio, nije ražalostio mene, nego u neku ruku - da ne pretjeram - sve vas.
6Det er nok for ham med den straff han har fått av de fleste,
6Dosta je takvu ona kazna od većine
7så at I derimot heller skal tilgi og trøste ham, forat han ikke skal gå til grunne i ennu større sorg.
7pa ga vi radije pomilujte i utješite da ga pretjerana žalost ne shrva.
8Derfor ber jeg eder å la kjærlighet råde mot ham.
8Zato vas molim, iskažite mu ljubav.
9For derfor var det også jeg skrev, for å få vite om I holder prøve, om I er lydige i alt.
9Ta zato vam i pisah da vidim jeste li prokušani, jeste li u svemu poslušni.
10Men den som I tilgir noget, ham tilgir og jeg; for det jeg har tilgitt - om jeg har hatt noget å tilgi - det har jeg gjort for eders skyld, for Kristi åsyn, forat vi ikke skal dåres av Satan;
10Komu dakle vi što oprostite, tomu i ja; jer i ja, ako kome što oprostih, oprostih poradi vas - pred Kristom,
11for ikke er vi uvitende om hans tanker.
11da nas ne nadmudri Sotona. Ta znamo njegove namjere!
12Da jeg kom til Troas for Kristi evangeliums skyld, og en dør var mig oplatt i Herren, hadde jeg ingen ro i min ånd, fordi jeg ikke fant Titus, min bror,
12Kada dođoh u Troadu poradi evanđelja Kristova, premda mi se otvoriše vrata u Gospodinu,
13men jeg sa farvel til dem og drog videre til Makedonia.
13ne bijaše mi duši spokoja što ne nađoh Tita, brata svoga; oprostih se stoga s njima i pođoh u Makedoniju.
14Men Gud være takk, som alltid lar oss vinne seier i Kristus og ved oss åpenbarer sin kunnskaps duft på hvert sted!
14Ali hvala Bogu koji nas u Kristu uvijek proslavlja te širi po nama na svakome mjestu miris svoga spoznanja.
15For vi er en Kristi vellukt for Gud, blandt dem som blir frelst, og blandt dem som går fortapt,
15Da, Kristov smo miomiris Bogu i među onima koji se spasavaju i među onima koji propadaju:
16for disse en duft av død til død, for hine en duft av liv til liv. Og hvem er vel duelig til dette?
16ovima miris iz smrti za smrt, onima miris iz života za život. A tko je za to podoban?
17For vi er ikke, som de mange, slike at vi forfalsker Guds ord til egen vinning; men som i renhet, ja som av Gud, taler vi for Guds åsyn i Kristus.
17Uistinu, mi nismo kao mnogi koji trguju riječju Božjom, nego iskreno - kao od Boga pred Bogom - u Kristu govorimo.