Norwegian

Croatian

Job

40

1Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
1I Jahve se obrati Jobu i reče mu:
2Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
2"Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!"
3Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
3A Job odgovori Jahvi i reče:
4Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
4"Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
5Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
5Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti."
6La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
6Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
7Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
7"Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
8Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
8Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
9Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
9Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
10Se på Behemot*, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse. / {* flodhesten.}
10Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
11Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
11Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
12Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
12Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
13Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
13U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
14Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd*. / {* d.e. dens tenner.}
14Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
15Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
15A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
16Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
16u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
17Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
17Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
18Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
18Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
19Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
19Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
20Kan du dra Leviatan* op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre? / {* krokodillen.}
20Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
21Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?
21Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
22Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?
22Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
23Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid?
23Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
24Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker?
24Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio?
25Kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?
25Zar loviš Levijatana udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit' užetom?
26Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?
26Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu?
27Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
27Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti?
28Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.
28I zar će s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude?
29Hoćeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kćeri razveseliš?
30Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci?
31Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima?
32Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit će ti posljednji!