1Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider,
1Pavao, sužanj Isusa Krista, i brat Timotej: ljubljenom Filemonu, suradniku našemu,
2og til Appia, vår søster, og til Arkippus, vår medstrider, og til menigheten i ditt hus:
2i sestri Apiji, i Arhipu, suborcu našem, i Crkvi u tvojoj kući.
3Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!
3Milost vam i mir od Boga, Oca našega, i Gospodina Isusa Krista!
4Jeg takker alltid min Gud når jeg kommer dig i hu i mine bønner,
4Zahvaljujem svagda Bogu svojemu spominjući te se u svojim molitvama
5da jeg hører om din kjærlighet og den tro som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,
5jer čujem za tvoju ljubav i vjeru koju imaš prema Gospodinu Isusu Kristu i prema svima svetima.
6forat deres samfund med dig i troen må bli virksomt for Kristus i kjennskapet til alt det gode som er i eder.
6Nek zajedništvo tvoje vjere bude djelotvorno u spoznanju svakoga mogućeg dobra među vama poradi Krista!
7For stor glede og trøst fikk jeg ved din kjærlighet, fordi de helliges hjerter er blitt vederkveget ved dig, bror!
7Uvelike si me doista obradovao i utješio svojom ljubavlju jer si, brate, okrijepio srca svetih.
8Derfor, om jeg enn har megen frimodighet i Kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er,
8Stoga, premda imam punu slobodu u Kristu da ti zapovjedim što ti je činiti,
9så ber jeg dog heller, for kjærlighetens skyld. Slik som jeg er, den gamle Paulus, men nu også Kristi Jesu fange,
9poradi ljubavi radije molim, kakav već jesam, Pavao, starac, a sada i sužanj Krista Isusa.
10ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus,
10Molim te za svoje dijete koje rodih u okovima, za Onezima,
11som fordum var unyttig for dig, men nu er nyttig for dig og for mig, han som jeg sender tilbake til dig.
11negda tebi nekorisna, a sada i tebi i meni veoma korisna.
12Ta du imot ham, det er mitt eget hjerte!
12Šaljem ti ga - njega, srce svoje.
13Jeg hadde lyst til å la ham bli her hos mig, forat han i ditt sted kunde tjene mig i mine lenker for evangeliet,
13Htjedoh ga zadržati kod sebe da mi mjesto tebe posluži u okovima evanđelja.
14men uten ditt samtykke vilde jeg intet gjøre, forat din godhet ikke skulde være som av tvang, men av fri vilje.
14Ali ne htjedoh preko tvoje volje da ne bi tvoja dobrota bila od nevolje, nego od dobre volje.
15For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie,
15Možda baš zato bi za čas odijeljen da ga dobiješ zauvijek -
16ikke lenger som træl, men mere enn en træl, som en elsket bror, især for mig, men hvor meget mere for dig, både i kjødet og i Herren!
16ne kao roba, nego više od roba, kao brata ljubljenoga, osobito meni, a koliko više tebi, i po tijelu i po Gospodinu.
17Så sant du derfor akter mig for din medbroder, så ta imot ham som mig selv;
17Smatraš li me dakle drugom, primi ga kao mene.
18og har han gjort dig nogen urett, eller er han dig noget skyldig, da skriv det på min regning.
18Ako ti je u čemu skrivio ili ti je što dužan, to meni upiši.
19Jeg, Paulus, skriver med egen hånd: jeg skal betale det - forat jeg ikke skal si dig at du skylder mig endog dig selv.
19Ja, Pavao, potpisujem svojom rukom: ja ću platiti. Da ti ne reknem da mi i samoga sebe duguješ!
20Ja, bror, la mig ha nytte av dig i Herren! vederkveg mitt hjerte i Kristus!
20Hajde, brate, da se tobom okoristim u Gospodinu: okrijepi srce moje u Kristu!
21I tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier.
21Uzdajući se u tvoju poslušnost, napisah ti uvjeren da ćeš još više učiniti, nego te molim.
22Og gjør dessuten herberge i stand for mig; for jeg håper at jeg ved eders bønner skal bli gitt eder.
22K tome, pripravi mi obitavalište jer se nadam da ću vam po vašim molitvama biti darovan.
23Epafras, min medfange i Kristus Jesus, hilser dig;
23Pozdravlja te Epafra, moj suuznik u Kristu Isusu, Marko, Aristarh, Dema i Luka, moji suradnici.
24likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere.
24Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim!
25Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd!