Norwegian

Esperanto

Galatians

6

1Brødre! om også et menneske blir overlistet av nogen synd, da hjelp ham til rette, I åndelige, med saktmodighets ånd; men se til dig selv at ikke du og blir fristet!
1Fratoj, ecx se homo estos trovita en ia kulpo, vi, kiuj estas spiritaj, restarigu tiun per spirito de mildeco; rigardante vin, cxiu sin mem, por ke vi ne estu tentataj.
2Bær hverandres byrder, og opfyll på den måte Kristi lov!
2Reciproke subtenadu viajn sxargxojn, kaj tiamaniere plenumu la legxon de Kristo.
3For dersom nogen tykkes sig å være noget og er dog intet, da dårer han sig selv.
3CXar, se iu, estante nenio, sin estimas, kvazaux li estas io, li sin trompas.
4Men enhver prøve sin egen gjerning, og da skal han ha sin ros bare efter det han selv er, og ikke efter det som næsten er;
4Sed cxiu kontrolu sian propran faradon, kaj tiam li havos singratuladon pri si mem, kaj ne pri sia proksimulo.
5for hver skal bære sin egen byrde.
5CXar cxiu devas subteni sian propran portajxon.
6Den som oplæres i ordet, skal dele alt godt med den som lærer ham.
6Tiu, kiu estas instruata en la parolo de Dio, partoprenu kun tiu, kiu lin instruas, en cxiuj bonajxoj.
7Far ikke vill! Gud lar sig ikke spotte; for det som et menneske sår, det skal han og høste.
7Ne trompigxu; Dio ne estas mokata; cxar cxion, kion oni semas, tion ankaux li rikoltos.
8For den som sår i sitt kjød, skal høste fordervelse av kjødet; men den som sår i Ånden, skal høste evig liv av Ånden.
8CXar kiu semas por sia karno, el la karno tiu rikoltos putradon; sed kiu semas por la Spirito, el la Spirito tiu rikoltos eternan vivon.
9Men la oss gjøre det gode og ikke bli trette! for vi skal høste i sin tid, såfremt vi ikke går trett.
9Kaj ni ne lacigxu en bonfarado; cxar gxustatempe ni rikoltos, se ni ne senfortigxos.
10La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!
10Tial laux nia oportuna tempo ni bonfaradu al cxiuj, precipe al tiuj, kiuj apartenas al la familio de la fido.
11Se, med hvor store bokstaver jeg skriver til eder med min egen hånd!
11Vidu, per kiaj grandaj literoj mi skribis al vi propramane.
12Så mange som vil ta sig godt ut i kjødet, disse er det som tvinger eder til å la eder omskjære, bare for ikke å bli forfulgt for Kristi korses skyld.
12Kiuj deziras sin paradi per la karno, tiuj devigas vin cirkumcidigxi; sole por ke ili ne estu persekutataj pro la kruco de Kristo.
13For ikke engang de som lar sig omskjære, holder selv loven; men de vil at I skal la eder omskjære, forat de kan rose sig av eders kjød.
13CXar ecx tiuj mem, kiuj cirkumcidigxas, ne observas la legxon; sed ili deziras, ke vi cirkumcidigxu, por ke ili fanfaronu pri via karno.
14Men det være langt fra mig å rose mig uten av vår Herre Jesu Kristi kors; for ved det er verden blitt korsfestet for mig og jeg for verden.
14Sed por mi ne estu fanfarono krom pri la kruco de nia Sinjoro Jesuo Kristo, per kiu la mondo estas krucumita al mi, kaj mi al la mondo.
15For hverken omskjærelse eller forhud er noget, men bare en ny skapning.
15CXar nek cirkumcido nek necirkumcido estas io, sed nova kreitajxo.
16Og så mange som går frem efter denne rettesnor, fred og miskunn være over dem og over Guds Israel!
16Kaj kiuj irados laux tiu regulo, paco kaj kompato estu sur ili cxiuj, kaj sur la Izrael de Dio.
17Herefter volde ingen mig uleilighet! for jeg bærer Jesu merketegn på mitt legeme.
17De nun neniu min gxenu, cxar mi portas en mia korpo la signojn de Jesuo.
18Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd, brødre! Amen.
18La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito, fratoj. Amen.