1Og Herren talte til Moses og sa:
1Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
2Byd Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i Kana'ans land, så er dette det land som skal tilfalle eder som arv - Kana'ans land, så langt dets grenser når.
2Ordonu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi venos en la landon Kanaanan, tiu lando farigxu via posedajxo, la lando Kanaana laux siaj limoj.
3På sydsiden skal eders land gå fra ørkenen Sin langsmed Edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av Salthavet.
3La rando suda estu por vi de la dezerto Cin, apud Edom, kaj la suda limo estu por vi de la fino de la Sala Maro oriente;
4Så skal grensen svinge sørom Akrabbim-skaret og gå frem til Sin, og den skal gå ut i syd for Kades-Barnea og så gå videre til Hasar-Adar og derfra ta over til Asmon.
4kaj la suda limo turnigxos cxe vi al la altajxo Akrabim kaj iros tra Cin, kaj gxiaj elstarajxoj iros suden gxis Kadesx-Barnea kaj atingos gxis HXacar-Adar kaj pasos tra Acmon;
5Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.
5kaj de Acmon la limo turnigxos al la Egipta torento, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la maro.
6I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest.
6Kaj por okcidenta limo estu por vi la Granda Maro kiel limo; tio estos por vi la limo okcidenta.
7Og dette skal være eders grense i nord: Fra det store hav skal I avmerke grenselinjen til fjellet Hor.
7Kaj tia estu por vi la limo norda:de la Granda Maro vi tiros gxin al vi gxis la monto Hor;
8Fra fjellet Hor skal I avmerke grensen dit hvor veien går til Hamat, og grensen skal gå ut ved Sedad.
8de la monto Hor tiru gxin gxis HXamat, kaj la elstarajxoj de la limo iros al Cedad;
9Så skal grensen gå videre til Sifron og ende ved Hasar-Enan. Dette skal være eders grense i nord.
9kaj la limo iros gxis Zifron, kaj gxiaj elstarajxoj iros gxis HXacar- Enan; tio estu por vi la limo norda.
10Mot øst skal I avmerke eder en grenselinje som går fra Hasar-Enan til Sefam.
10Kaj la limon orientan vi tiros al vi de HXacar-Enan gxis SXefam;
11Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla østenfor Ajin og derfra gå videre ned til den når fjellskråningen østenfor Kinnerets sjø*. / {* d.e. Gennesarets sjø.}
11de SXefam la limo iros gxis Ribla, orienten de Ain; poste la limo iros malsupren kaj tusxos la bordon de la maro Kineret oriente;
12Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring.
12kaj pluen la limo iros gxis Jordan, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la Sala Maro. Tia estos via lando laux gxiaj limoj cxirkauxe.
13Og Moses bød Israels barn og sa: Dette er det land I skal få til arv ved loddkasting, og som Herren har befalt å gi de ni stammer og den halve stamme.
13Kaj Moseo ordonis al la Izraelidoj, dirante:Tio estas la lando, kiun vi dividos inter vi per loto kaj kiun la Eternulo ordonis doni al naux triboj kaj al duontribo;
14For Rubens barns stamme med sine familier og Gads barns stamme med sine familier og den halve Manasse stamme har alt fått sin arv;
14cxar la tribo de la Rubenidoj laux iliaj patrodomoj, kaj la tribo de la Gadidoj laux iliaj patrodomoj, kaj duono de la tribo de la Manaseidoj prenis sian parton;
15disse to og en halv stamme har fått sin arv på denne side av Jordan midt imot Jeriko - mot øst, mot solens opgang.
15la du triboj kaj la duontribo prenis sian parton transe de la Jerihxa Jordan, oriente, sur la flanko de sunlevigxo.
16Og Herren talte til Moses og sa:
16Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
17Dette er navnene på de menn som skal skifte ut landet mellem eder: Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn,
17Jen estas la nomoj de la viroj, kiuj disdividos inter vi la landon:Eleazar, la pastro, kaj Josuo, filo de Nun.
18og så en høvding for hver stamme, som I skal ta til å skifte ut landet,
18Kaj po unu estro el cxiu tribo prenu por la dividado de la lando.
19og dette er navnene på disse menn: for Juda stamme Kaleb, Jefunnes sønn,
19Kaj jen estas la nomoj de la viroj:por la tribo de Jehuda, Kaleb, file de Jefune;
20og for Simeons barns stamme Semuel, Ammihuds sønn,
20kaj por la tribo de la Simeonidoj, SXemuel, filo de Amihud;
21for Benjamins stamme Elidad, Kislons sønn,
21por la tribo de Benjamen, Elidad, filo de Kislon;
22og for Dans barns stamme en høvding, Bukki, Joglis sønn,
22kaj por la tribo de la Danidoj, la estro Buki, filo de Jogli;
23for Josefs barn: for Manasses barns stamme en høvding, Hanniel, Efods sønn,
23por la filoj de Jozef:por la tribo de la Manaseidoj, la estro HXaniel, filo de Efod,
24og for Efra'ims barns stamme en høvding, Kemuel, Siftans sønn,
24kaj por la tribo de la Efraimidoj, la estro Kemuel, filo de SXiftan;
25og for Sebulons barns stamme en høvding, Elisafan, Parnaks sønn,
25kaj por la tribo de la Zebulunidoj, la estro Elicafan, filo de Parnahx;
26og for Issakars barns stamme en høvding, Paltiel, Assans sønn,
26kaj por la tribo de la Isahxaridoj, la estro Paltiel, filo de Azan;
27og for Asers barns stamme en høvding, Akihud, Selomis sønn,
27kaj por la tribo de la Asxeridoj, la estro Ahxihud, filo de SXelomi;
28og for Naftalis barns stamme en høvding, Pedael, Ammihuds sønn.
28kaj por la tribo de la Naftaliidoj, la estro Pedahel, filo de Amihud.
29Disse menn var det som Herren sa skulde skifte ut arveloddene mellem Israels barn i Kana'ans land.
29Tio estas tiuj, al kiuj la Eternulo ordonis, ke ili disdonu la posedajxojn al la Izraelidoj en la lando Kanaana.