Norwegian

Esperanto

Psalms

118

1Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
1Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.
2Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
2Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
3La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
4La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
5El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
6La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
7La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
8Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
9Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
10CXiuj popoloj min cxirkauxis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11Ili cxirkauxis min de cxiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12Ili cxirkauxis min kiel abeloj, Sed ili estingigxas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13Hårdt støtte du* mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig. / {* min fiende.}
13Oni min pusxis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
14La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li farigxis mia savo.
15Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
15La vocxo de triumfo kaj de savigxo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn;
16Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
16La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroajxojn.
17Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
17Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
18Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
19Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
20Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra gxi.
21Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
21Mi dankas Vin, CXar Vi auxskultis min kaj farigxis mia savo.
22Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
22SXtono, kiun malsxatis la konstruantoj, Farigxis sxtono bazangula.
23Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
23De la Eternulo cxi tio farigxis, GXi estas miraklo en niaj okuloj.
24Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
24CXi tiun tagon faris la Eternulo; Ni gxoju kaj gajigxu en gxi.
25Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
25Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
26Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
27La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Arangxu la festan procesion kun brancxoj gxis la kornoj de la altaro.
28Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
28Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
29Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.