Norwegian

Esperanto

Psalms

48

1En sang, en salme; av Korahs barn.
1Kanto-psalmo de la Korahxidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
2Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
2Bela altajxo, gxojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Regxo.
3Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden*, den store konges stad. / {* Sion er som Guds bolig i sannhet hvad hedningene falskelig tenkte sig om et fjell i det ytterste Norden, et hellig og meget høit fjell.}
3Dio estas konata en gxiaj palacoj, kiel rifugxejo.
4Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
4Jen kolektigxis la regxoj, Sed cxiuj kune foriris.
5For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
5Ili vidis kaj ekmiris, Konfuzigxis kaj forkuris.
6De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
6Teruro ilin atakis, Tremo, kiel cxe akusxantino.
7Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
7Per orienta vento Vi ruinigis la sxipojn de Tarsxisx.
8Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
8Kion ni auxdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu gxin por cxiam! Sela.
9Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. Sela.
9Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
10Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
10Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
11Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
11GXoju la monto Cion, GXoju la filinoj de Jehuda, Pro Via jugxoj.
12Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
12Iru cxirkaux Cion kaj cxirkauxrigardu gxin, Kalkulu gxiajn turojn.
13Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
13Atentu gxiajn fortikajxojn, Vizitu gxiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
14Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
14CXar jen estas Dio, nia Dio, por cxiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto gxis la morto.
15For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.