Norwegian

Esperanto

Psalms

76

1Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.
1Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo de Asaf. Kanto. Dio estas konata en Judujo; Granda estas Lia nomo en Izrael.
2Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
2En Salem estas Lia tendo, Kaj Lia logxejo sur Cion.
3Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
3Tie Li rompis la sagojn de pafarko, SXildon, glavon, kaj militon. Sela.
4Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. Sela.
4Vi estas majesta kaj potenca sur la sovagxbestaj montoj.
5Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*. / {* d.e. de rovgjerrige verdensriker.}
5Senarmigxis la fortkoruloj, endormigxis; Kaj cxiuj militistoj restis kvazaux sen manoj.
6Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
6De Via minaco, ho Dio de Jakob, Paralizigxis rajdisto kaj cxevalo.
7Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
7Vi, Vi estas timinda; Kaj kiu restos staranta antaux Vi, kiam ekflamas Via kolero?
8Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
8El la cxielo Vi auxdigis jugxon; La tero ektimis kaj eksilentis,
9Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
9Kiam Dio levigxis, por jugxi, Por savi cxiujn humilulojn sur la tero. Sela.
10da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. Sela.
10CXar la kolero de homo farigxas Via gloro, Kiam Vi zonas Vin per la resto de Via kolero.
11For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
11Faru kaj plenumu promesojn al la Eternulo, via Dio; Vi cxiuj, kiuj Lin cxirkauxas, alportu donacojn al la Timindulo.
12Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
12Li humiligis la spiriton de potenculoj; Li estas timinda por la regxoj de la tero.
13Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.