Norwegian

Estonian

Exodus

36

1Og Besalel og Oholiab og alle kunstforstandige menn, som Herren hadde gitt forstand og kunnskap, så de forstod sig på alt det arbeid som skulde til for å få helligdommen ferdig, gjorde i ett og alt som Herren hadde sagt.
1Betsaleel ja Oholiab ning kõik oskusega mehed, kellele Issand on andnud tarkuse ja mõistuse, et nad teaksid, kuidas teha kõiki töid pühamu ehitamisel, tehku kõik, nagu Issand on käskinud!'
2For Moses kalte Besalel og Oholiab og alle kunstforstandige menn, som Herren hadde gitt kunstnergaver, alle hvis hjerte drev dem, til å skride til verket for å fullføre det.
2Siis Mooses kutsus seda tegema Betsaleeli ja Oholiabi ning kõik osavad mehed, kellele Issand oli andnud tarkust südamesse, igaühe, keda ta süda sundis tööle minema.
3Og de fikk hos Moses hele den gave som Israels barn hadde båret frem til det arbeid som skulde utføres for å få helligdommen ferdig. Men folket bar fremdeles frivillige gaver frem til ham hver morgen.
3Ja nemad võtsid Mooseselt vastu kogu tõstelõivu, mida Iisraeli lapsed olid toonud pühamu ehitustööks, mis neil tuli teha. Aga temale toodi igal hommikul veel vabatahtlikke ande.
4Da kom alle de kunstforstandige menn som utførte alt arbeidet ved helligdommen, enhver fra det arbeid han var i ferd med,
4Siis tulid kõik need osavad, kes tegid kõiki pühamu töid, igaüks oma töö juurest, mida ta parajasti oli tegemas,
5og de sa til Moses: Folket bærer frem meget mere enn det trenges til det arbeid som Herren har befalt å fullføre.
5ja rääkisid Moosesega, öeldes: 'Rahvas toob rohkem, kui on tarvis selle töö tegemiseks, mida Issand on käskinud teha.'
6Da lot Moses rope ut i hele leiren: Ingen, hverken mann eller kvinne, skal lenger bære noget frem som gave til helligdommen! Så holdt folket op med å bære frem gaver.
6Siis Mooses käskis leeris kuulutada ja öelda: 'Ükski mees ja naine ärgu töötagu enam pühamu tõstelõivu jaoks!' Siis rahvas enam ei toonud,
7Men det som var gitt, var nok til hele det arbeid som skulde fullføres, ja mere enn nok.
7sest tagavara oli küllaldane kogu tööks, mida tuli teha, ja jäi ülegi.
8Så gjorde da alle de kunstforstandige blandt dem som var med i arbeidet, tabernaklet av ti tepper; av fint, tvunnet lingarn og blå og purpurrød og karmosinrød ull blev de gjort med kjeruber på i kunstvevning.
8Siis tegid kõik oskusega mehed töötegijate hulgast elamu kümnest vaibast, mis olid korrutatud linasest lõimest ning sinisest, purpurpunasest ja helepunasest lõngast kunstipäraselt sissekootud keerubitega.
9Hvert teppe var åtte og tyve alen langt og fire alen bredt; alle teppene holdt samme mål.
9Iga vaiba pikkus oli kakskümmend kaheksa küünart ja iga vaiba laius neli küünart; kõigil vaipadel olid samad mõõdud.
10Fem av teppene festet de sammen, det ene til det andre, og likeså de andre fem tepper.
10Viis vaipa seoti üksteisega kokku, samuti seoti ka viis teist vaipa üksteisega kokku.
11Og de gjorde hemper av blå ull i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skulde være; likeså gjorde de i kanten på det ytterste teppe, der hvor den andre sammenfesting skulde være.
11Siis tehti sinised aasad esimese vaiba servale, äärmisele esimeses reastuses; samasugused tehti ka teise reastuse äärmise vaiba servale.
12Femti hemper gjorde de på det ene teppe, og femti hemper gjorde de ytterst på det teppe som var der hvor den andre sammenfesting skulde være; hempene var like mot hverandre, den ene mot den andre.
12Viiskümmend aasa tehti esimesele vaibale ja viiskümmend aasa tehti vaiba servale, mis oli teises reastuses; aasad olid üksteisega kohakuti.
13Og de gjorde femti gullkroker og festet teppene til hverandre med krokene, så tabernaklet blev et sammenhengende telt.
13Siis tehti viiskümmend kuldhaaki ja vaibad ühendati üksteise külge; nõnda sai täielik elamu.
14Så gjorde de tepper av gjetehår til et dekke over tabernaklet; elleve sådanne tepper gjorde de.
14Siis tehti kitsekarvadest vaibad telgiks elamu kohale; neid vaipu tehti üksteist.
15Hvert teppe var tretti alen langt og fire alen bredt; alle de elleve tepper holdt samme mål.
15Iga vaiba pikkus oli kolmkümmend küünart ja iga vaiba laius neli küünart; üheteistkümnel vaibal olid samad mõõdud.
16Og de festet fem av teppene sammen for sig og seks for sig.
16Siis seoti kokku viis vaipa eraldi ja kuus vaipa eraldi.
17De gjorde femti hemper i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skulde være, og likeså femti hemper i kanten på det andre teppe, der hvor sammenfestingen skulde være.
17Vaiba servale, äärmisele reastuses, tehti viiskümmend aasa, samuti tehti vaiba servale teises reastuses viiskümmend aasa.
18Og de gjorde femti kobberkroker til å feste teppene sammen med så det blev ett dekke.
18Siis tehti viiskümmend vaskhaaki telgi ühendamiseks üheks tervikuks.
19Over dekket gjorde de et varetak av rødfarvede værskinn og ovenpå det et varetak av takasskinn.
19Ja telgile tehti kate punastest jääranahkadest ning selle peale veel kate merilehmanahkadest.
20Plankene til tabernaklet gjorde de av akasietre og reiste dem på ende.
20Elamule tehti püstipandavad lauad akaatsiapuust.
21Hver planke var ti alen lang og halvannen alen bred.
21Iga laua pikkus oli kümme küünart ja iga laua laius oli poolteist küünart.
22På hver planke var det to tapper, med en tverrlist imellem; således gjorde de med alle plankene til tabernaklet.
22Igal laual oli kaks tappi, mis olid üksteisega ühendatud; nõnda tehti kõik elamu lauad.
23Og av plankene som de gjorde til tabernaklet, reiste de tyve planker på den side som vendte mot syd;
23Ja elamule tehti laudu: kakskümmend lauda lõunapoolse külje jaoks lõuna suunas.
24og firti fotstykker av sølv gjorde de til å sette under de tyve planker, to fotstykker under hver planke til å feste begge tappene i.
24Kahekümnele lauale tehti alla nelikümmend hõbejalga: kaks jalga iga laua alla mõlema tapi jaoks.
25Likeså gjorde de tyve planker til tabernaklets andre side, den som vendte mot nord,
25Elamu teise külje jaoks põhja suunas tehti kakskümmend lauda
26og til dem firti fotstykker av sølv, to fotstykker under hver planke.
26ja nende nelikümmend hõbejalga: kaks jalga iga laua all.
27Til baksiden av tabernaklet, mot vest, gjorde de seks planker.
27Aga elamu läänepoolse tagakülje jaoks tehti kuus lauda.
28Og to planker gjorde de til tabernaklets hjørner på baksiden;
28Ja kaks lauda tehti elamu tagakülje nurkade jaoks.
29de var dobbelte nedenfra og likeledes begge dobbelte helt op, til den første ring; således gjorde de med dem begge på begge hjørnene.
29Need moodustasid kaksiklauad, mis olid ühendatud alt üles kuni esimese rõngani; nõnda tehti nende mõlemaga mõlema nurga jaoks.
30Således blev det åtte planker med sine fotstykker av sølv - seksten fotstykker, to under hver planke.
30Neid oli siis kaheksa lauda ja nende hõbejalgu oli kuusteist jalga: kaks jalga iga laua all.
31Så gjorde de tverrstenger av akasietre, fem til plankene på den ene side av tabernaklet
31Siis tehti akaatsiapuust põiklatid: viis latti elamu ühe külje laudade jaoks,
32og fem til plankene på den andre side, og fem til plankene på baksiden av tabernaklet, mot vest.
32viis latti elamu teise külje laudade jaoks ja viis latti elamu laudade jaoks läänepoolses tagaküljes.
33Og den mellemste tverrstang satte de således at den gikk tvert over midt på plankeveggen, fra den ene ende til den andre.
33Keskmine põiklatt tehti kulgema keset laudu servast servani.
34Plankene klædde de med gull, og ringene på dem, som tverrstengene skulde stikkes i, gjorde de helt av gull; tverrstengene klædde de også med gull.
34Lauad karrati kullaga ja neile tehti kuldrõngad lattide asemeiks; ka latid karrati kullaga.
35Så gjorde de forhenget av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn; de gjorde det i kunstvevning med kjeruber på.
35Siis tehti eesriie sinisest, purpurpunasest ja helepunasest lõngast ning korrutatud linasest lõimest; see tehti kunstipäraselt sissekootud keerubitega.
36Og de gjorde fire stolper av akasietre til forhenget og klædde dem med gull; hakene på dem var av gull, og de støpte fire fotstykker av sølv til dem.
36Sellele tehti neli akaatsiapuust sammast ja need karrati kullaga; nende haagid olid kullast ja neile valati neli hõbejalga.
37Til teltdøren gjorde de et teppe av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn med utsydd arbeid,
37Siis tehti telgi uksele kate sinisest, purpurpunasest ja helepunasest lõngast ning korrutatud linasest lõimest kunstipäraselt kootuna,
38og til teppet fem stolper med sine haker, og de klædde stolpehodene og stengene med gull; og til stolpene gjorde de fem fotstykker av kobber.
38ja selle viis sammast ning nende haagid. Nende nupud ja põrgad karrati kullaga; nende viis jalga tehti vasest.