1Til sangmesteren; en læresalme av David,
1Laulujuhatajale: Taaveti õpetuslaul,
2da edomitten Doeg kom og gav Saul til kjenne og sa til ham: David er kommet i Akimeleks hus.
2kui edomlane Doeg tuli ja teatas Saulile ning ütles: 'Taavet on tulnud Ahimeleki kotta.'
3Hvorfor roser du dig av ondskap, du veldige? Guds miskunnhet varer hele dagen.
3Mis sa kiitled kurjusest, sa vägivaldne mees? Jumala heldus püsib kogu päeva.
4På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!
4Sa kavatsed kadu, su keel on nagu terav habemenuga, sa pettuse tegija.
5Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. Sela.
5Sa armastad kurja rohkem kui head, rohkem valetada kui õigust rääkida. Sela.
6Du elsker hvert ord som volder ødeleggelse, du svikaktige tunge!
6Sa armastad kõiksugu hukutavaid sõnu, petlikku keelt.
7Gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. Sela.
7Jumal kisub ka sinu igavesti maha; ta võtab su kinni ning rebib su välja su telgist ja kaotab su juureni ära elavate maalt. Sela.
8Og de rettferdige skal se det og frykte, og de skal le av ham og si:
8Õiged näevad seda ja kardavad; ja nad naeravad teda:
9Se, der er den mann som ikke holdt Gud for sitt sterke vern, men satte sin lit til sin store rikdom, satte sin styrke i sin ondskap.
9'Ennäe seda meest, kes ei pannud Jumalat oma tugevuseks, vaid lootis oma suure rikkuse peale; ta oli tugev oma nurjatuses.'
10Men jeg er som et grønt oljetre i Guds hus, jeg setter min lit til Guds miskunnhet evindelig og alltid.
10Mina aga olen nagu haljas õlipuu Jumala kojas, ma loodan Jumala helduse peale ikka ja igavesti.
11Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn.
11Ma tänan sind igavesti, et sa nõnda oled teinud, ja ootan su nime, sest su nimi on hea su vagade jaoks.