Norwegian

Estonian

Psalms

87

1Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
1Korahi laste lugu ja laul. Tema alusmüür on pühadel mägedel -
2Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
2Issand armastab Siioni väravaid rohkem kui kõiki Jaakobi hooneid.
3Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. Sela.
3Auväärseid asju räägitakse sinu sees, sa Jumala linn. Sela.
4Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. / {* d.e. Egypten.}
4'Ma nimetan Rahabit ja Paabelit minu tundjateks. Vaata, Vilistimaa ja Tüüros koos Etioopiaga - need on seal sündinud.'
5Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
5Aga Siionist öeldakse: Mees mehelt on nad seal sündinud, ja tema, Kõigekõrgem, asutab seda.
6Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. Sela.
6Issand loeb ära, kui ta rahvast kirjutab raamatusse: 'See on seal sündinud.' Sela.
7Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
7Ja lauldes ning ringtantsu tantsides hõisatakse: 'Kõik mu allikad on sinus!'