1En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
1Laulge Issandale uus laul, sest ta on teinud imetegusid: tema parem käsi ja tema püha käsivars on toonud temale võidu!
2Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
2Issand on andnud teada oma pääste, tema on ilmutanud oma õigust paganate silme ees.
3Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
3Ta on tuletanud meelde oma heldust ja oma ustavust Iisraeli soo vastu; kõik ilmamaa otsad on näinud meie Jumala päästet.
4Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
4Hõisake Issandale, kogu ilmamaa, tõstke hõisates häält ja mängige temale!
5Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
5Mängige Issandale kandle, kandle ja laulude häälega!
6til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
6Trompetite ja pasunate häälega hõisake kuningas Issanda ees!
7Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
7Kohisegu meri ja mis seda täidab, maailm ja kõik, kes seal elavad!
8Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
8Jõed plaksutagu käsi, mäed hõisaku üheskoos
9for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
9Issanda ees! Sest ta tuleb mõistma kohut ilmamaale; ta mõistab kohut maailmale õiguses ja rahvaile õigluses.