Norwegian

Pyhä Raamattu

Lamentations

5

1Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
1Herra, muista, mitä meille on tapahtunut. Katso, miten meitä on häväisty.
2Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
2Perintömaamme on joutunut vieraille, omat kotimme muukalaisille.
3Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
3Meistä on tullut orpoja, isättömiä, äitimme ovat leskiä.
4Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
4Meidän täytyy maksaa vedestä, jota juomme, meidän täytyy ostaa polttopuut.
5Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
5Vainoojat ovat niskassamme. Me uuvumme, emme saa levätä.
6Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
6Me turvasimme milloin Egyptiin, milloin Assyriaan saadaksemme leipää.
7Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
7Isämme tekivät syntiä. Heitä ei enää ole, me saamme kantaa heidän syntiensä seuraukset.
8Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
8Orjat hallitsevat meitä, kukaan ei vapauta meitä heidän vallastaan.
9Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
9Henkemme kaupalla me hankimme leipämme, autiomaasta uhkaa rosvojen miekka.
10Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
10Ihomme halkeilee kuin saviuuni, nälkä polttaa ruumistamme.
11Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
11Naiset raiskataan Siionissa, nuoret tytöt Juudan kaupungeissa.
12Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
12Valloittajat hirttävät ylhäiset miehemme, vanhimpiamme he halveksivat.
13Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
13Nuoret miehet joutuvat pyörittämään jauhinkiviä, pojat kompastelevat puukuormien alla.
14De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
14Vanhimmat eivät enää kokoonnu kaupunginportille, nuoret miehet eivät näppäile soittimia.
15Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
15Sydämestämme on ilo kuollut, tanssimme on vaihtunut suruksi.
16Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
16Seppele on pudonnut päästämme. Voi meitä, paljon olemme tehneet syntiä!
17Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
17Olemme itkeneet silmämme sokeiksi, sydämemme on sairas.
18for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
18Siionin vuori on jäänyt autioksi, sakaalit siellä juoksentelevat.
19Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
19Sinä, Herra, hallitset ikuisesti, sinun valtaistuimesi pysyy polvesta polveen.
20Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
20Miksi sinä tyystin unohdat meidät, miksi hylkäät ainiaaksi?
21Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
21Herra, anna meidän palata luoksesi, niin me palaamme. Uudista päivämme entiselleen.
22For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
22Totisesti, sinä olet hylännyt meidät, ankara on sinun vihasi!