1Og Herren talte til Moses og sa:
1Herra sanoi Moosekselle:
2Byd Israels barn og si til dem: Når I kommer inn i Kana'ans land, så er dette det land som skal tilfalle eder som arv - Kana'ans land, så langt dets grenser når.
2"Anna israelilaisille tämä käsky. Te tulette nyt Kanaaninmaahan, siihen maahan, jonka te saatte omaksenne, ja nämä ovat Kanaaninmaan rajat.
3På sydsiden skal eders land gå fra ørkenen Sin langsmed Edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av Salthavet.
3"Etelässä maanne raja kulkee Sinin autiomaassa pitkin Edomin maan rajaa. Tämä raja alkaa idässä Kuolleenmeren eteläpäästä,
4Så skal grensen svinge sørom Akrabbim-skaret og gå frem til Sin, og den skal gå ut i syd for Kades-Barnea og så gå videre til Hasar-Adar og derfra ta over til Asmon.
4kääntyy kohti Skorpionisolaa ja jatkuu sen eteläpuolitse Sinin kautta Kades-Barnean eteläpuolelle. Sieltä raja kulkee Hasar- Addariin ja Asmoniin,
5Fra Asmon skal grensen svinge bort til Egyptens bekk og så gå ut i havet.
5kääntyy sitten Egyptin rajapuroa kohti ja jatkuu sitä pitkin mereen.
6I vest skal eders grense være det store hav og landet langsmed det; dette skal være eders grense i vest.
6"Läntisenä rajana on Suurimeri rantoineen. Se on teidän rajanne lännen puolella.
7Og dette skal være eders grense i nord: Fra det store hav skal I avmerke grenselinjen til fjellet Hor.
7"Tämä on teidän pohjoisrajanne: vetäkää raja Suurestamerestä Horinvuoreen,
8Fra fjellet Hor skal I avmerke grensen dit hvor veien går til Hamat, og grensen skal gå ut ved Sedad.
8Horinvuoresta Lebo- Hamatiin ja sieltä Sedadiin saakka.
9Så skal grensen gå videre til Sifron og ende ved Hasar-Enan. Dette skal være eders grense i nord.
9Sitten raja jatkuu Sifroniin ja edelleen Hasar-Enaniin saakka. Tämä on teidän rajanne pohjoisen puolella.
10Mot øst skal I avmerke eder en grenselinje som går fra Hasar-Enan til Sefam.
10"Idän puolella teidän tulee vetää raja Hasar- Enanista Sefamiin,
11Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla østenfor Ajin og derfra gå videre ned til den når fjellskråningen østenfor Kinnerets sjø*. / {* d.e. Gennesarets sjø.}
11josta raja laskeutuu Riblaan, Ainin itäpuolelle, ja sieltä edelleen, kunnes se kohtaa Gennesaretinjärven itäisen rantatörmän.
12Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring.
12Sieltä raja kulkee Jordaniin ja sitä pitkin Kuolleeseenmereen. Tämä on teidän maanne, ja nämä ovat sitä ympäröivät rajat."
13Og Moses bød Israels barn og sa: Dette er det land I skal få til arv ved loddkasting, og som Herren har befalt å gi de ni stammer og den halve stamme.
13Mooses ilmoitti israelilaisille tämän käskyn: "Tämä on se maa, joka teidän on jaettava keskenänne arpomalla. Herra on määrännyt sen annettavaksi yhdeksälle ja puolelle heimolle,
14For Rubens barns stamme med sine familier og Gads barns stamme med sine familier og den halve Manasse stamme har alt fått sin arv;
14sillä Ruubenin ja Gadin heimot sukukuntineen sekä puolet Manassen heimosta ovat jo ottaneet itselleen oman osuutensa maasta.
15disse to og en halv stamme har fått sin arv på denne side av Jordan midt imot Jeriko - mot øst, mot solens opgang.
15Nämä kaksi ja puoli heimoa ovat saaneet osuutensa Jordanin itäpuolelta vastapäätä Jerikoa."
16Og Herren talte til Moses og sa:
16Herra sanoi Moosekselle:
17Dette er navnene på de menn som skal skifte ut landet mellem eder: Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn,
17"Nämä kaksi, pappi Eleasar ja Joosua, Nunin poika, ovat ne miehet, joiden tulee jakaa teille omat osuutenne maasta.
18og så en høvding for hver stamme, som I skal ta til å skifte ut landet,
18Tähän tehtävään teidän tulee lisäksi ottaa yksi päämies kustakin heimosta.
19og dette er navnene på disse menn: for Juda stamme Kaleb, Jefunnes sønn,
19Nämä ovat ne miehet: Juudan heimosta Kaleb, Jefunnen poika,
20og for Simeons barns stamme Semuel, Ammihuds sønn,
20Simeonin heimosta Samuel, Ammihudin poika,
21for Benjamins stamme Elidad, Kislons sønn,
21Benjaminin heimosta Elidad, Kislonin poika,
22og for Dans barns stamme en høvding, Bukki, Joglis sønn,
22Danin heimosta päämies Bukki, Joglin poika,
23for Josefs barn: for Manasses barns stamme en høvding, Hanniel, Efods sønn,
23Joosefin heimoihin kuuluvasta Manassen heimosta päämies Hanniel, Efodin poika,
24og for Efra'ims barns stamme en høvding, Kemuel, Siftans sønn,
24ja Efraimin heimosta päämies Kemuel, Siftanin poika,
25og for Sebulons barns stamme en høvding, Elisafan, Parnaks sønn,
25Sebulonin heimosta päämies Elisafan, Parnakin poika,
26og for Issakars barns stamme en høvding, Paltiel, Assans sønn,
26Isaskarin heimosta päämies Paltiel, Assanin poika,
27og for Asers barns stamme en høvding, Akihud, Selomis sønn,
27Asserin heimosta päämies Ahihud, Selomin poika,
28og for Naftalis barns stamme en høvding, Pedael, Ammihuds sønn.
28ja Naftalin heimosta päämies Pedahel, Ammihudin poika."
29Disse menn var det som Herren sa skulde skifte ut arveloddene mellem Israels barn i Kana'ans land.
29Nämä miehet Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaaninmaan.