Norwegian

Pyhä Raamattu

Psalms

136

1Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä. Iäti kestää hänen armonsa.
2Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
2Kiittäkää jumalien Jumalaa! Iäti kestää hänen armonsa.
3Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
3Kiittäkää valtiaitten valtiasta! Iäti kestää hänen armonsa.
4ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
4Hän yksin tekee suuria ihmetekoja. Iäti kestää hänen armonsa!
5ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
5Hän on taitavalla kädellään tehnyt taivaan. Iäti kestää hänen armonsa!
6ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
6Hän on levittänyt maan vetten päälle. Iäti kestää hänen armonsa!
7ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
7Hän on tehnyt suuret valot. Iäti kestää hänen armonsa!
8solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
8Hän teki auringon hallitsemaan päivää. Iäti kestää hänen armonsa!
9månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
9Hän teki kuun ja tähdet hallitsemaan yötä. Iäti kestää hänen armonsa!
10ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
10Hän löi Egyptiä, surmasi sen esikoiset. Iäti kestää hänen armonsa!
11og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
11Hän vei Israelin pois Egyptistä. Iäti kestää hänen armonsa!
12med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
12Hänen väkevä kätensä, kohotettu kätensä sen teki. Iäti kestää hänen armonsa!
13ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
13Hän halkaisi Kaislameren kahtia. Iäti kestää hänen armonsa!
14og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
14Hän vei Israelin kansan vetten välitse. Iäti kestää hänen armonsa!
15Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
15Hän syöksi faraon joukkoineen Kaislamereen. Iäti kestää hänen armonsa!
16ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
16Hän johdatti kansaansa autiomaassa. Iäti kestää hänen armonsa!
17ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
17Hän kukisti suuret kuninkaat. Iäti kestää hänen armonsa!
18og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18Hän löi hengiltä mahtavat kuninkaat. Iäti kestää hänen armonsa!
19Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
19Sihonin, amorilaisten kuninkaan, hän löi. Iäti kestää hänen armonsa!
20og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20Ogin, Basanin kuninkaan, hän löi. Iäti kestää hänen armonsa!
21og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
21Hän antoi kaikki heidän maansa Israelille. Iäti kestää hänen armonsa!
22gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
22Hän antoi ne perintömaaksi palvelijalleen Israelille. Iäti kestää hänen armonsa!
23ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
23Hän muisti meitä, kun meitä poljettiin. Iäti kestää hänen armonsa!
24og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
24Hän tempasi meidät sortajiemme käsistä. Iäti kestää hänen armonsa!
25ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
25Hän antaa ravinnon kaikille luoduille. Iäti kestää hänen armonsa!
26Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
26Kiittäkää taivaan Jumalaa! Iäti kestää hänen armonsa!