Norwegian

French 1910

Psalms

29

1En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
1Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
2Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
2Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
3Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
3La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
4Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
4La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
5Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
5La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
6og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
6Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
7Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
7La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
8Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
8La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
9Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
9La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
10Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
10L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
11Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
11L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.