1En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.
1Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
2Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
2Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
3Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela*. / {* et musikalsk uttrykk.}
3Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
4Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
4De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
5Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.
5Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
6Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
6Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
7Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
7Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
8Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
8Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
9Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.