Norwegian

French 1910

Psalms

61

1Til sangmesteren, på strengelek; av David.
1Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
2Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!
2Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
3Fra jordens ende roper jeg til dig, mens mitt hjerte vansmekter; før mig på en klippe, som ellers blir mig for høi!
3Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
4For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn imot fienden.
4Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
5La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! Sela.
5Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
6For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn.
6Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
7Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,
7Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
8han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham!
8Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
9Så vil jeg lovsynge ditt navn til evig tid, forat jeg kan innfri mine løfter dag efter dag.