Norwegian

Indonesian

Psalms

36

1Til sangmesteren; av Herrens tjener, av David.
1Untuk pemimpin kor. Dari Daud, hamba TUHAN.
2Syndens ord til den ugudelige er i mitt hjertes innerste*. Det er ikke gudsfrykt for hans øine. / {* d.e. jeg må tenke på hvorledes synden kunngjør den ugudelige sin vilje.}
2(36-3) Ia menganggap dirinya sangat hebat, sehingga tidak menyadari kesalahannya, dan tidak membencinya.
3For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham*. / {* d.e. det smigrer ham at man kjenner hans synd og hater ham derfor.}
3(36-4) Kata-katanya jahat dan penuh tipu daya, ia tidak lagi melakukan yang baik dan bijaksana.
4Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt.
4(36-5) Di tempat tidur ia merencanakan kejahatan; perbuatannya tak ada yang baik, yang jahat tidak ditolaknya.
5Han optenker urett på sitt leie, han stiller sig på en vei som ikke er god; det onde hater han ikke.
5(36-6) TUHAN, kasih-Mu setinggi langit, dan kesetiaan-Mu sampai ke awan.
6Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.
6(36-7) Kebaikan-Mu menjulang setinggi gunung, dan keadilan-Mu sedalam samudra; manusia dan hewan Kaupelihara, ya TUHAN.
7Din rettferdighet er som veldige fjell, dine dommer er et stort dyp; mennesker og dyr frelser du, Herre!
7(36-8) Betapa berharga kasih-Mu, ya Allah, manusia berlindung dalam naungan sayap-Mu.
8Hvor kostelig er din miskunnhet, Gud! Menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.
8(36-9) Mereka puas dengan makanan berlimpah di Rumah-Mu, dengan minuman dari sungai-Mu yang menyegarkan.
9De mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.
9(36-10) Engkaulah sumber hidup semua makhluk, dalam terang-Mu kami melihat terang.
10For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
10(36-11) Semoga Engkau tetap mengasihi orang yang mengenal Engkau, dan berbuat baik kepada orang yang tulus hati.
11La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
11(36-12) Jangan biarkan aku diserang orang congkak, atau diusir oleh orang jahat.
12La ikke den overmodiges fot komme over mig og ikke de ugudeliges hånd jage mig bort!
12(36-13) Lihatlah, orang yang melakukan kejahatan sudah jatuh, mereka terpelanting dan tak dapat bangun lagi.
13Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig.