Norwegian

Indonesian

Psalms

94

1Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
1Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
2Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
3Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
4Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
5Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
6Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
7Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
8Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
9Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
10Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
11TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
12Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
13Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
14Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
15Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
16Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
17Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
18Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
19Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
20Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
21Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
22Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
23Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.