Norwegian

Icelandic

1 Chronicles

24

1Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
1Aronsniðjar höfðu og flokkaskipun fyrir sig. Synir Arons voru: Nadab, Abíhú, Eleasar og Ítamar.
2Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
2En Nadab og Abíhú dóu á undan föður sínum og áttu eigi sonu, og urðu svo þeir Eleasar og Ítamar prestar.
3Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
3Og þeir Davíð og Sadók af Eleasarsniðjum og Ahímelek af Ítamarsniðjum skiptu þeim niður í starfsflokka eftir embættum þeirra.
4Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
4En það kom í ljós, að af Eleasarsniðjum voru fleiri höfðingjar en af Ítamarsniðjum. Fyrir því skiptu menn þeim svo, að af Eleasarsniðjum urðu sextán ætthöfðingjar, en átta af Ítamarsniðjum.
5Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
5Og hvorum tveggja skiptu menn eftir hlutkesti, því að helgidómshöfðingjar og Guðs höfðingjar voru af niðjum Eleasars og af niðjum Ítamars.
6Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
6Og Semaja Netaneelsson ritari, einn af levítum, skráði þá í viðurvist konungs og höfðingjanna og Sadóks prests og Ahímeleks Abjatarssonar og ætthöfðingja prestanna og levítanna. Var ein ætt tekin frá af Eleasar og ein af Ítamar.
7Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
7Fyrsti hluturinn féll á Jójaríb, annar á Jedaja,
8det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
8þriðji á Harím, fjórði á Seórím,
9det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
9fimmti á Malkía, sjötti á Mijamín,
10det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
10sjöundi á Hakkos, áttundi á Abía,
11det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
11níundi á Jesúa, tíundi á Sekanja,
12det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
12ellefti á Eljasíb, tólfti á Jakím,
13det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
13þrettándi á Húppa, fjórtándi á Jesebeab,
14det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
14fimmtándi á Bilga, sextándi á Immer,
15det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
15seytjándi á Hesír, átjándi á Happísses,
16det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
16nítjándi á Pelashja, tuttugasti á Jeheskel,
17det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
17tuttugasti og fyrsti á Jakín, tuttugasti og annar á Gamúl,
18det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
18tuttugasti og þriðji á Delaja, tuttugasti og fjórði á Maasja.
19Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
19Er það starfskvöð þeirra að fara inn í musteri Drottins, eftir þeim reglum, er Aron forfaðir þeirra hafði sett, samkvæmt því, er Drottinn, Guð Ísraels, hafði boðið honum.
20Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
20En að því er snertir aðra niðja Leví, þá voru af Amramsniðjum Súbael, af Súbaelsniðjum Jehdeja,
21Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
21af Rehabja, af Rehabjaniðjum Jissía höfðingi,
22Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
22af Jíseharítum Selómót, af Selómótsniðjum Jahat,
23Og [Hebrons] sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
23en af niðjum Hebrons: Jería höfðingi, annar Amarja, þriðji Jehasíel, fjórði Jekameam.
24Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
24Niðjar Ússíels voru: Míka, af niðjum Míka var Samír.
25Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
25Bróðir Míka var Jissía, af niðjum Jissía var Sakaría.
26Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
26Niðjar Merarí voru Mahlí og Músí og niðjar Jaasía, sonar hans.
27Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
27Niðjar Merarí frá Jaasía syni hans voru: Sóham, Sakkúr og Íbrí.
28Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
28Frá Mahlí var Eleasar kominn. Hann átti eigi sonu.
29Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
29Frá Kís: Synir Kís: Jerahmeel.
30Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
30Niðjar Músí voru: Mahlí, Eder og Jerímót. Þessir voru niðjar levíta eftir ættum þeirra.Þeir vörpuðu og hlutkesti, eins og frændur þeirra, Aronsniðjar, í viðurvist Davíðs konungs og Sadóks og Ahímeleks og ætthöfðingja prestanna og levítanna, ætthöfðingjarnir eins og yngri frændur þeirra.
31De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
31Þeir vörpuðu og hlutkesti, eins og frændur þeirra, Aronsniðjar, í viðurvist Davíðs konungs og Sadóks og Ahímeleks og ætthöfðingja prestanna og levítanna, ætthöfðingjarnir eins og yngri frændur þeirra.