1Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
1Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
2Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
2Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
3Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
3Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
4Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
4Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
5Peres' sønner var Hesron og Hamul.
5Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
6Og Serahs sønner var Simri* og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem. / {* kalles Sabdi, JOS 7, 1.}
6Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
7Og Karmis* sønn var Akar**, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods. / {* Karmi var sønn av Sabdi, 1KR 2, 7. JOS 7, 1.} / {** kalles ellers Akan.}
7Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
8Og Etans sønn var Asarja.
8Figliuoli di Ethan: Azaria.
9Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai*. / {* kalles Kaleb.}
9Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
10Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
10Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
11og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
11e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
12og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
12Obed generò Isai.
13Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
13Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
14Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
14Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
15Osem, den sjette, David, den syvende.
15Otsem il sesto, Davide il settimo.
16Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
16Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
17Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
17Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
18Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes* sønner: Jeser og Sobab og Ardon. / {* Asubas.}
18Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
19Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
19Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
20og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
20Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
21Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
21Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
22Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
22Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
23Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse* var sønner av** Gileads far Makir. / {* Segub, Ja'ir og deres ætt, 1KR 2, 21. 22.} / {** De regnes for sønner av Makir, altså til Manasse stamme, 4MO 32, 40, fordi de nedstammet fra Makirs datter, 1KR 2, 21. Deres stamfar Hesron var av Juda stamme, 1KR 2, 5.}
23I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
24Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas* far. / {* d.e. Tekoas innbyggeres. Således er og navnene på de byer som forekommer i det følgende, å forstå om disse byers innbyggere.}
24Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
25Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
25I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
26Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
26Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
27Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
27I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
28Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
28I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
29Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
29La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
30Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
30Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
31Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn* var Aklai. / {* d.e. datter, 1KR 2, 34.}
31Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
32Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
32Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
33Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
33Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
34Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
34Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
35og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
35E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
36Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
36Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
37og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
37Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
38og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
38Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
39og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
39Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
40og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
40Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
41og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
41Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
42Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
42Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
43Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
43Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
44Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
44Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
45Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
45Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
46Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
46Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
47Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
47Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
48Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
48Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
49hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
49Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
50Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
50Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
51Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
51Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
52Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe* og halvdelen av Hammenuhot-ætten. / {* d.s.s. Reaja 1KR 4, 2.}
52Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
53Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
53Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
54Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
54Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
55Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
55E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.