1Til sangmesteren; en salme av David.
1Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
2Herren bønnhøre dig på nødens dag, Jakobs Guds navn berge dig!
2ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
3Han sende dig hjelp fra helligdommen og støtte dig fra Sion!
3si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
4Han komme alle dine matoffer i hu og finne ditt brennoffer godt! Sela.
4Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
5Han gi dig efter ditt hjerte og fullbyrde alt ditt råd!
5Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
6Måtte vi kunne juble over din frelse og løfte seiersmerket i vår Guds navn! Herren opfylle alle dine bønner!
6Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
7Nu vet jeg at Herren frelser sin salvede; han svarer ham fra sin hellige himmel med frelsende storverk av sin høire hånd.
7Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
8Hine priser vogner, hine hester, men vi priser Herrens, vår Guds navn.
8Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
9De synker og faller, men vi står og holder oss oppe.
9O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!
10Herre, frels! Kongen bønnhøre oss på den dag vi roper!