Norwegian

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

24

1Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
1Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
2For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
2Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
3Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
3Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo?
4Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
4L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode.
5Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
5Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.
6Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela.
6Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela.
7Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
7O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.
8Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
8Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia.
9Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
9O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
10Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. Sela.
10Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. Sela.