1Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
1Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
2Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
2Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
3Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
3Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
4For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
4Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
5Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
5Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
6Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
6I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
7Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
7Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
8All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
8Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
9For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
9Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
10Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
10L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
11Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
11Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
12Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
12Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
13Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
13L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
14Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
14dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
15han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
15egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
16En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
16Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
17Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
17Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
18Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
18Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
19for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
19per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
20Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
20L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
21For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
21In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
22Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
22La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.