Norwegian

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

98

1En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
1Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
2Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
2L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
3Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
3Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
4Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
4Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
5Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
5salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
6til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
6Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
7Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
7Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
8Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
8I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
9for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
9egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.