1Adam, Set, Enos,
1アダム、セツ、エノス、
2Kenan, Mahalalel, Jared,
2ケナン、マハラレル、ヤレド、
3Enok, Metusalah, Lamek,
3エノク、メトセラ、ラメク、
4Noah, Sem, Kam og Jafet.
4ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
5ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
6ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
7ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
8ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
9クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
10クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
11エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
12パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
13カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14og jebusittene og amorittene og girgasittene
14またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15og hevittene og arkittene og sinittene
15ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16og arvadittene og semarittene og hamatittene.
16アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
17セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
18アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
19エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ――彼の代に地の民が散り分れたからである――その弟の名はヨクタンといった。
20Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
20ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21og Hadoram og Usal og Dikla
21ハドラム、ウザル、デクラ、
22og Ebal og Abimael og Sjeba
22エバル、アビマエル、シバ、
23og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
23オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24Sem, Arpaksad, Salah,
24セム、アルパクサデ、シラ、
25Eber, Peleg, Re'u,
25エベル、ペレグ、リウ、
26Serug, Nakor, Tarah,
26セルグ、ナホル、テラ、
27Abram, det er Abraham.
27アブラムすなわちアブラハムである。
28Abrahams sønner var Isak og Ismael.
28アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
29彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
30ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
31エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
32アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
33ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
34アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
35エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
36エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
37リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
38セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
39ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
40ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
41アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
42エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
43イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
44ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
45ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
46ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
47ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
48サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
49サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
50バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
51ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
52アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
53ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
54stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
54マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。