1Issakars sønner var Tola og Pua, Jasib og Simron, fire i tallet.
1イッサカルの子らはトラ、プワ、ヤシュブ、シムロムの四人。
2Og Tolas sønner var Ussi og Refaja og Jeriel og Jahmai og Jibsam og Samuel, hoder for sine familier, som stammet fra Tola, veldige stridsmenn i sine ætter; deres tall var i Davids dager to og tyve tusen og seks hundre.
2トラの子らはウジ、レパヤ、エリエル、ヤマイ、エブサム、サムエル。これは皆トラの子で、その氏族の長である。その子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその数二万二千六百人であった。
3Og Ussis sønner var Jisrahja og Jisrahjas sønner Mikael og Obadja og Joel og Jissija, fem i tallet, alle sammen familiehoder.
3ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子らはミカエル、オバデヤ、ヨエル、イシアの五人で、みな長たる者であった。
4Til dem hørte, efter deres ætter og fedrenehuser, krigsrustede flokker, seks og tretti tusen mann; for de hadde mange hustruer og barn.
4その子孫のうちに、その氏族に従えば軍勢の士卒三万六千人あった。これは彼らが妻子を多くもっていたからである。
5Og deres brødre i alle Issakars ætter var veldige stridsmenn; i alt var de* syv og åtti tusen mann som var opskrevet. / {* stridsmennene i den hele stamme.}
5イッサカルのすべての氏族のうちの兄弟たちで系図によって数えられた大勇士は合わせて八万七千人あった。
6Benjamins sønner var Bela og Beker og Jediael, tre i tallet.
6ベニヤミンの子らはベラ、ベケル、エデアエルの三人。
7Og Belas sønner var Esbon og Ussi og Ussiel og Jerimot og Iri, fem i tallet, familiehoder, veldige stridsmenn; i deres ætteliste stod det to og tyve tusen og fire og tretti mann.
7ベラの子らはエヅボン、ウジ、ウジエル、エレモテ、イリの五人で、皆その氏族の長である。その系図によって数えられた大勇士は二万二千三十四人あった。
8Og Bekers sønner var Semira og Joas og Elieser og Eljoenai og Omri og Jeremot og Abia og Anatot og Alemet; alle disse var Bekers sønner,
8ベケルの子らはゼミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、エレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテで皆ベケルの子らである。
9og efter deres ættelister, hvor deres ætter og deres familiehoder, veldige stridsmenn, var opskrevet, var de tyve tusen og to hundre mann.
9その子孫のうち、その氏族の長として系図によって数えられた大勇士は二万二百人あった。
10Og Jediaels sønner var Bilhan og Bilhans sønner Je'is og Benjamin og Ehud og Kena'ana og Setan og Tarsis og Akisahar;
10エデアエルの子はビルハン。ビルハンの子らはエウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アヒシャハル。
11alle disse var Jediaels sønner, familiehoder. veldige stridsmenn, sytten tusen og to hundre som krigsrustet drog ut i strid.
11皆エデアエルの子らで氏族の長であった。その子孫のうちには、いくさに出てよく戦う大勇士が一万七千二百人あった。
12Enn videre Suppim og Huppim, Irs sønner, og Hussim, som stammet fra Aker.
12またイルの子らはシュパムとホパム。アヘルの子はホシムである。
13Naftalis sønner var Jahsiel og Guni og Jeser og Sallum, Bilhas sønner.
13ナフタリの子らはヤハジエル、グニ、エゼル、シャルムで皆ビルハの産んだ子である。
14Manasses sønner var Asriel, som stammet fra hans syriske medhustru; hun fødte Makir, far til Gilead.
14マナセの子らはそのそばめであるスリヤの女の産んだアスリエル。彼女はまたギレアデの父マキルを産んだ。
15Og Makir tok til hustru en søster av Huppim og Suppim, og hans* søster hette Ma'aka; og den annen sønn hette Selofhad, og Selofhad hadde bare døtre. / {* Huppims.}
15マキルはホパムとシュパムの妹マアカという者を妻にめとった。二番目の子はゼロペハデという。ゼロペハデには女の子だけがあった。
16Og Makirs hustru Ma'aka fødte en sønn og kalte ham Peres, og hans bror hette Seres, og hans sønner var Ulam og Rekem.
16マキルの妻マアカは男の子を産んで名をペレシと名づけた。その弟の名はシャレシ。シャレシの子らはウラムとラケムである。
17Og Ulams sønn var Bedan. Disse var sønner av Gilead, sønn av Makir, sønn av Manasse.
17ウラムの子はベダン。これらはマナセの子マキルの子であるギレアデの子らである。
18Og hans* søster var Hammoleket; hun fødte Ishod og Abieser og Mahla. / {* Gileads.}
18その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを産んだ。
19Og Semidas sønner var Akjan og Sekem og Likhi og Aniam.
19セミダの子らはアヒアン、シケム、リキ、アニアムである。
20Og Efra'ims sønner var Sutelah - hans sønn var Bered og hans sønn Tahat og hans sønn Elada og hans sønn Tahat
20エフライムの子はシュテラ、その子はベレデ、その子はタハテ、その子はエラダ、その子はタハテ、
21og hans sønn Sabad og hans sønn Sutelah - og Eser og Elad*; de blev drept av menn fra Gat som var født der i landet, fordi de hadde draget ned for å røve deres fe, / {* Eser og Elad var tillikemed Sutelah 1KR 7, 20 Efra'ims sønner.}
21その子はザバデ、その子はシュテラである。エゼルとエレアデはガテの土人らに殺された。これは彼らが下って行ってその家畜を奪おうとしたからである。
22Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham.
22父エフライムが日久しくこのために悲しんだので、その兄弟たちが来て彼を慰めた。
23Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus.
23そののち、エフライムは妻のところにはいった。妻ははらんで男の子を産み、その名をベリアと名づけた。その家に災があったからである。
24Hans datter var Se'era; hun bygget Nedre- og Øvre-Bet-Horon og Ussen-Se'era.
24エフライムの娘セラは上と下のベテホロンおよびウゼン・セラを建てた。
25Hans* sønn var Refa, og hans sønner var Resef og Telah, og hans sønn var Tahan, / {* Berias, 1KR 7 23.}
25ベリアの子はレパ、その子はレセフ、その子はテラ、その子はタハン、
26hans sønn Ladan, hans sønn Ammihud, hans sønn Elisama,
26その子はラダン、その子はアミホデ、その子はエリシャマ、
27hans sønn Non, hans sønn Josva.
27その子はヌン、その子はヨシュア。
28Deres eiendom og deres bosteder var Betel med tilhørende småbyer og mot øst Na'aran og mot vest Geser med tilhørende småbyer og Sikem med tilhørende småbyer like til Gasa med tilhørende småbyer.
28エフライムの子孫の領地と住所はベテルとその村々、また東の方ではナアラン、西の方ではゲゼルとその村々、またシケムとその村々、アワとその村々。
29Manasses barn eide Bet-Sean med tilhørende småbyer, Ta'anak med tilhørende småbyer, Megiddo med tilhørende småbyer og Dor med tilhørende småbyer. I disse byer bodde Josefs, Israels sønns barn.
29またマナセの子孫の国境に沿って、ベテシャンとその村々、タアナクとその村々、メギドンとその村々、ドルとその村々で、イスラエルの子ヨセフの子孫はこれらの所に住んだ。
30Asers sønner var Jimna og Jisva og Jisvi og Beria, og Serah var deres søster.
30アセルの子らはイムナ、イシワ、エスイ、ベリアおよびその姉妹セラ。
31Og Berias sønner var Heber og Malkiel; han var far til Birsot.
31ベリアの子らはヘベルとマルキエル。マルキエルはビルザヒテの父である。
32Og Heber blev far til Jaflet og Somer og Hotam og deres søster Sua.
32ヘベルはヤフレテ、ショメル、ホタムおよびその姉妹シュアを生んだ。
33Og Jaflets sønner var Pasak og Bimhal og Asvat; dette var Jaflets sønner.
33ヤフレテの子らはパサク、ビムハル、アシワテ。これらはヤレフテの子らである。
34Og Semers sønner var Aki og Rohga, Jehubba og Aram.
34彼の兄弟ショメルの子らはロガ、ホバおよびアラム。
35Og hans bror Helems sønner var Sofah og Jimna og Seles og Amal.
35ショメルの兄弟ヘレムの子らはゾパ、イムナ、シレシ、アマル。
36Sofahs sønner var Suah og Harnefer og Sual og Beri og Jimra,
36ゾパの子らはスア、ハルネペル、シュアル、ベリ、イムラ、
37Beser og Hod og Samma og Silsa og Jitran og Be'era.
37ベゼル、ホド、シャンマ、シルシャ、イテラン、ベエラ。
38Og Jeters sønner var Jefunne og Pispa og Ara.
38エテルの子らはエフンネ、ピスパおよびアラ。
39Og Ullas sønner var Arah og Hanniel og Risja.
39ウラの子らはアラ、ハニエル、およびリヂア。これらは皆アセルの子孫であって、その氏族の長、えりぬきの大勇士、つかさたちのかしらであった。その系図によって数えられた者で、いくさに出てよく戦う者の数は二万六千人であった。
40Alle disse var sønner av Aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.
40これらは皆アセルの子孫であって、その氏族の長、えりぬきの大勇士、つかさたちのかしらであった。その系図によって数えられた者で、いくさに出てよく戦う者の数は二万六千人であった。