1En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
1神よ、わたしをお守りください。わたしはあなたに寄り頼みます。
2Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
2わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、あなたのほかにわたしの幸はない」と。
3idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
3地にある聖徒は、すべてわたしの喜ぶすぐれた人々である。
4Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre*; jeg vil ikke utgyde deres** drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber***. / {* d.e. andre guder.} / {** d.e. avgudenes.} / {*** 2MO 23, 13.}
4おおよそ、ほかの神を選ぶ者は悲しみを増す。わたしは彼らのささげる血の灌祭を注がず、その名を口にとなえることをしない。
5Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
5主はわたしの嗣業、またわたしの杯にうくべきもの。あなたはわたしの分け前を守られる。
6En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
6測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。まことにわたしは良い嗣業を得た。
7Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
7わたしにさとしをさずけられる主をほめまつる。夜はまた、わたしの心がわたしを教える。
8Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
8わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
9Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære* fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet. / {* d.e. sjel.}
9このゆえに、わたしの心は楽しみ、わたしの魂は喜ぶ。わたしの身もまた安らかである。
10For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
10あなたはわたしを陰府に捨ておかれず、あなたの聖者に墓を見させられないからである。あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。
11Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
11あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。