1Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring* spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt: / {* d.e. som drevet av Guds Ånd sang til Guds pris.}
1Dovydas su vyresniaisiais paskyrė Asafo, Hemano ir Jedutūno sūnus skambinti psalteriais, arfomis ir cimbolais. Šiam tarnavimui buvo paskirti muzikantai.
2Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
2Asafo palikuonių buvo keturi: Zakūras, Juozapas, Netanija ir Asarela. Jiems vadovavo Asafas, laikydamasis karaliaus nurodymų.
3av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks* i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris; / {* seks, fordi Sime'i (1KR 25, 17) er regnet med.}
3Jedutūno palikuonys: Gedalijas, Ceris, Izaijas, Šimis, Hašabija ir Matitijas. Jiems vadovavo jų tėvas Jedutūnas; jie skambino arfomis, garbindami Viešpatį ir dėkodami Jam.
4av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
4Hemano palikuonys: Bukijas, Matanijas, Uzielis, Šebuelis ir Jerimotas, Hananija, Hananis, Elijata, Gidaltis ir Romamti Ezeras, Jošbekaša, Malotis, Hotyras, Mahazijotas.
5alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
5Visi jie buvo Hemano, karaliaus regėtojo, sūnūs pagal Dievo žodį, kad išaukštintų jo ragą. Dievas davė Hemanui keturiolika sūnų ir tris dukteris.
6Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
6Jie visi, tėvui vadovaujant, giedojo Viešpaties namuose, pritariant cimbolams, arfoms ir psalteriams pagal karaliaus nurodymą Asafui, Jedutūnui ir Hemanui.
7Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
7Jų skaičius kartu su broliais buvo du šimtai aštuoniasdešimt aštuoni. Jie buvo išmokyti giesmių Viešpačiui ir įgudę.
8Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
8Jie metė burtus dėl tarnavimo tvarkos: kaip mažas, taip ir didelis, kaip mokytojas, taip ir mokinys.
9Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
9Pirmasis burtas teko Juozapui iš Asafo giminės. AntrasGedalijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
10den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
10TrečiasZakūrui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
11det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
11KetvirtasIcriui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
12den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
12PenktasNetanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
13den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
13ŠeštasBukijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
14den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
14SeptintasJesarelai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
15den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
15AštuntasIzaijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
16den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
16DevintasMatanijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
17den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
17DešimtasŠimiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
18den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
18VienuoliktasAzareliui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
19det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
19DvyliktasHašabijai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
20den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
20TryliktasSubaeliui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
21den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
21KeturioliktasMatitijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
22det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
22PenkioliktasJeremotui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
23det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
23ŠešioliktasHananijai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
24det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
24SeptynioliktasJošbekašai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
25det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
25AštuonioliktasHananiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
26det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
26DevynioliktasMaločiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
27det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
27DvidešimtasElijatai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
28det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
28Dvidešimt pirmasHotyrui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
29det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
29Dvidešimt antrasGidalčiui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
30det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
30Dvidešimt trečiasMahazijotui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
31det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
31Dvidešimt ketvirtasRomamti Ezerui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.