1Da tok Job til orde og sa:
1Jobas atsakydamas tarė:
2Hør aktsomt på mitt ord og la dette være den trøst I yder mig!
2“Klausykite atidžiai mano žodžių, ir tokia bus jūsų paguoda.
3Tål mig, så jeg kan få tale, og når jeg har talt, kan du spotte.
3Kantriai išklausykite mano kalbą; kai baigsiu, galite toliau tyčiotis.
4Mon min klage gjelder et menneske? Eller hvorfor skulde min ånd ikke bli utålmodig?
4Argi mano skundas žmogui? Jei taip būtų, mano dvasia nesijaudintų.
5Vend eder til mig og bli forferdet og legg hånd på munn!
5Pažvelkite į mane ir nusigąskite, uždenkite ranka savo burnas.
6Kommer jeg det i hu, så forferdes jeg, og mitt kjød gripes av skjelving.
6Tai prisiminęs, pats nusigąstu, drebėjimas apima mano kūną.
7Hvorfor blir de ugudelige i live, blir gamle og tiltar endog i velmakt?
7Kodėl nedorėliai gyvena iki senatvės ir yra kupini jėgos?
8De ser sine barn trives omkring sig, og sine efterkommere har de for sine øine.
8Jų palikuonys įsikuria jų aplinkoje, jų vaikaičiai gyvena su jais.
9Deres hus er sikre mot redsler, og Guds ris kommer ikke over dem.
9Jų namai saugūs, jie nieko nebijo, ir Dievo lazda jų neplaka.
10Hans okse parrer sig og spiller ikke, hans ku kalver og kaster ikke i utide.
10Jų galvijai veisiasi, karvės apsiveršiuoja ir neišsimeta.
11De slipper sine barn ut som småfeet, og deres smågutter hopper omkring.
11Jų vaikai šokinėja kaip ėriukai ir žaidžia.
12De synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd.
12Jie paima būgnelius ir arfas ir džiaugiasi, skambant fleitai.
13De lever sine dager i lykke, og i et øieblikk farer de ned til dødsriket.
13Jie gyvena pasiturinčiai ir per akimirksnį nueina į kapus,
14Og dog sa de til Gud: Vik fra oss! Vi har ikke lyst til å kjenne dine veier.
14nors jie sako Dievui: ‘Atsitrauk nuo mūsų. Mes nenorime pažinti Tavo kelių.
15Hvad er den Allmektige, at vi skulde tjene ham, og hvad gagn skulde vi ha av å vende oss til ham med bønn?
15Kas yra Visagalis, kad Jam turėtume tarnauti? Kokią naudą turėsime, jei melsimės Jam?’
16Ja*, men deres lykke står ikke i deres egen hånd. - **De ugudeliges tanker er langt fra mine tanker. / {* vil I si.} / {** Her begynner Jobs svar.}
16Bet jų gerovė nėra jų pačių rankose; todėl nedorėlių patarimas yra toli nuo manęs.
17Hvor ofte utslukkes vel de ugudeliges lampe, og hvor ofte hender det at ulykke kommer over dem? Hvor ofte tildeler han dem vel smerter i sin vrede?
17Juk dažnai užgęsta nedorėlių žibintas ir juos prislegia nelaimės! Dievas užsirūstinęs siunčia jiems vargų.
18Hvor ofte blir de vel som strå for vinden, som agner stormen fører bort?
18Jie yra kaip šiaudai prieš vėją, kaip audros nunešami pelai.
19Men Gud* gjemmer hans straff til hans barn. - **Ja, men han burde straffe ham selv, så han fikk kjenne det. / {* vil I si.} / {** Dette er Jobs svar.}
19Jūs sakote, kad Dievas kaupia nedorybes jo vaikams! Tegul Jis atlygina jam pačiam, kad jis tai žinotų.
20Med egne øine burde han få se sin undergang, og av den Allmektiges vrede burde han få drikke selv.
20Jo akys tepamato savo pražūtį ir jis tegeria Visagalio rūstybę.
21For hvad bryr han sig om sitt hus efter sin død, når hans måneders tall er ute?
21Kam jam rūpintis savo namais po savęs, kai jo mėnesių skaičius bus nutrauktas?
22Vil nogen lære Gud visdom, han som dømmer de høieste*? / {* d.e. englene.}
22Argi galima pamokyti išminties Dievą, kuris teisia valdovus?
23Den ene dør midt i sin velmakt, helt trygg og rolig;
23Vienas miršta kupinas jėgų, laisvas nuo rūpesčių ir ramus,
24hans kar var fulle av melk, og margen i hans ben var saftfull.
24jo viduriai pilni taukų ir jo kaulai prisigėrę smegenų.
25Den andre dør med sorg i hjertet og har aldri nytt nogen lykke.
25Kitas miršta su apkartusia siela, nieko gero neragavęs.
26Begge ligger de i støvet, og makk dekker dem.
26Abu paguldomi į dulkes, ir kirmėlės juos apdengia.
27Se, jeg kjenner eders tanker og de onde råd hvormed I gjør urett mot mig;
27Aš žinau jūsų mintis ir jūsų nedoras užmačias prieš mane.
28for I sier: Hvor er tyrannens hus, og hvor er det telt de ugudelige bor i?
28Jūs sakote: ‘Kur kunigaikščių namai ir kur nedorėlių buveinės?’
29Har I aldri spurt dem som har faret vidt omkring? Og I vil vel ikke forkaste deres vidnesbyrd,
29Pasiklausykite keliautojų ir pasimokykite iš jų pasakojimų,
30at den onde spares på ulykkens dag, på vredens dag føres han unda.
30kad nedorėlis palaikomas žlugimo dienai ir bus atvestas į rūstybės dieną.
31Hvem foreholder ham hans ferd like i hans ansikt? og når han gjør noget, hvem gjengjelder ham det?
31Kas pasakys jam į akis apie jo kelius? Kas atlygins jam už tai, ką jis padarė?
32Til graven bæres han med ære, og over gravhaugen holder de vakt.
32Jis bus nuvežtas į kapines ir pasiliks kape.
33Søt er hans hvile i dalens muld, og alle mennesker vandrer i hans spor, og det er ikke tall på dem som har gått foran ham.
33Slėnio grumstai bus jam mieli; kiekvienas žmogus nueis paskui jį ir prieš jį buvo nesuskaitoma daugybė.
34Hvor kan I da trøste mig med så tom en trøst? Av eders svar blir det bare troløshet tilbake.
34Kaip tad jūs mane tuščiai guodžiate, nes jūsų atsakymai yra tik apgaulė”.