Norwegian

Lithuanian

Psalms

37

1Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
1Nesijaudink dėl piktadarių, nepavydėk nedorėliams.
2For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
2Jie greitai bus nupjauti tartum žolė, suvys kaip žaliuojanti žolė.
3Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
3Pasitikėk Viešpačiu ir daryk gera, tada gyvensi žemėje ir būsi pamaitintas!
4Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
4Gėrėkis Viešpačiu, ir Jis suteiks tau, ko geidžia tavo širdis.
5Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
5Pavesk Viešpačiui savo kelią, pasitikėk Juo, ir Jis veiks.
6han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
6Jis padarys tavo teisumą kaip šviesą ir tavo teisybę kaip vidudienį!
7Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
7Ilsėkis Viešpatyje ir kantriai lauk Jo! Nesijaudink dėl to, kad sekasi žmogui, kuris daro pikta.
8Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
8Liaukis nirtęs ir palik rūstybę. Nesijaudink, kad nedarytumei pikta.
9For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
9Piktadariai bus sunaikinti, bet tie, kurie laukia Viešpaties, paveldės žemę.
10Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
10Nes dar trumpa valandėlė, ir nebeliks nedorėlio; kai žvalgysies, kur jis buvo, jo nebebus.
11Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
11Bet romieji paveldės žemę ir gėrėsis taikos apstumu.
12Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
12Nedorėlis rengia teisiajam pikta ir griežia prieš jį dantimis.
13Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
13Viešpats juokiasi iš jo, nes mato jo galą.
14De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
14Nedorėliai išsitraukia kardą, įtempia lanką, kad partrenktų beturtį ir vargšą, nužudytų tuos, kurie elgiasi dorai.
15Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
15Jų kardas įsmigs į jų pačių širdį ir jų lankai suluš.
16Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
16Teisiojo truputis yra geriau už daugelio nedorėlių turtus,
17For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
17nes nedorėlių rankos bus sulaužytos, o teisiuosius palaiko Viešpats.
18Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
18Viešpats žino teisiųjų dienas, jų paveldėjimas liks amžiams.
19De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
19Jie nebus sugėdinti nelaimių metu, bado dienomis jie bus pasotinti.
20For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
20O nedorėliai pražus ir Viešpaties priešai sutirps kaip avinėlių taukai; jie dings kaip dūmai.
21Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
21Nedorėliai skolinasi ir negrąžina, o teisusis yra gailestingas ir duoda.
22For de han* velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes. / {* Gud.}
22Jo palaimintieji valdys žemę, o Jo prakeiktieji bus sunaikinti.
23Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
23Viešpats nukreipia žmogaus žingsnius ir Jam patinka jo keliai.
24Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
24Jei jis klumpa­neparkrinta, nes Viešpats laiko jo ranką.
25Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
25Buvau jaunas ir pasenau, tačiau nemačiau, kad teisusis būtų užmirštas ir jo vaikai elgetautų.
26Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
26Visada jis pasigaili ir skolina, jo vaikai yra palaiminti.
27Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende* til evig tid. / {* SLM 37, 3.}
27Traukis nuo pikto ir daryk gera, tai išliksi per amžius.
28For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
28Viešpats mėgsta teisybę ir nepalieka savo šventųjų, bet saugo juos per amžius. O nedorėlių vaikai pražus.
29De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
29Teisieji paveldės žemę ir gyvens joje amžinai.
30Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
30Teisiojo burna kalba išmintingai, ir jo liežuvis­kas teisinga,
31Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
31Dievo įstatymas yra jo širdyje; jo žingsniai nesvyruoja.
32Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
32Nedorėlis tykoja teisiojo ir siekia jį nužudyti.
33Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
33Viešpats jo nepaliks ano rankoje ir nepasmerks jo teisme.
34Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
34Lauk Viešpaties ir laikykis Jo kelio. Jis išaukštins tave, kad paveldėtum žemę. Tu matysi, kaip nedorėliai žlugs.
35Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
35Mačiau nedorėlį džiūgaujantį ir išsiplėtusį kaip šakotą kedrą.
36men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
36Pro šalį ėjau, ir jo nebuvo, ieškojau jo, bet neradau.
37Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
37Žiūrėk į tobuląjį ir stebėk teisųjį, nes tokių galas­ramybė.
38men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
38Nusikaltėliai bus sunaikinti, nedorėlių galas­pražūtis.
39Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
39Teisiųjų išgelbėjimas ateina nuo Viešpaties; Jis yra jų stiprybė nelaimių metu.
40Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
40Viešpats padės jiems ir išlaisvins juos. Jis išlaisvins juos iš bedievių ir išgelbės, nes jie pasitikėjo Juo.