1Til sangmesteren; en læresalme av David,
1Ko giries nedorybe, galiūne? Dievo gerumas pasilieka nuolat.
2da edomitten Doeg kom og gav Saul til kjenne og sa til ham: David er kommet i Akimeleks hus.
2Tavo liežuvis planuoja pražūtį kaip aštrus peilis, tu klastadary!
3Hvorfor roser du dig av ondskap, du veldige? Guds miskunnhet varer hele dagen.
3Tu mėgsti pikta labiau kaip gera, tau mieliau meluoti negu teisybę kalbėti.
4På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!
4Tu mėgsti pražūtingas kalbas, klastingas liežuvi!
5Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. Sela.
5Todėl sunaikins tave Dievas amžiams; parblokš ir išmes iš palapinės, su šaknimis išraus iš gyvųjų žemės.
6Du elsker hvert ord som volder ødeleggelse, du svikaktige tunge!
6Teisieji tai matys ir bijosis, jie juoksis iš jo:
7Gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. Sela.
7“Štai žmogus, kuris Dievo nepadarė savo stiprybe, bet, pasitikėdamas turtais, įsidrąsino daryti nedorybes”.
8Og de rettferdige skal se det og frykte, og de skal le av ham og si:
8Aš esu kaip žaliuojąs alyvmedis Dievo namuose, pasitikiu Dievo gailestingumu per amžių amžius.
9Se, der er den mann som ikke holdt Gud for sitt sterke vern, men satte sin lit til sin store rikdom, satte sin styrke i sin ondskap.
9Tave girsiu per amžius, nes Tu tai padarei; skelbsiu Tavo brangų vardą šventiesiems.
10Men jeg er som et grønt oljetre i Guds hus, jeg setter min lit til Guds miskunnhet evindelig og alltid.
11Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn.