1Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
2Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
2Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
3Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
3Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
4Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
4Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
5De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
5Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
6og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
6Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
7Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
7¶ Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
8ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
8E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
9I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
9E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
10I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
10E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
11I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
11E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
12unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
12E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
13De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
13Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
14og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!
14Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.