Norwegian

Paite

Psalms

29

1En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
1Mi thilhihtheitak tate aw, TOUPA kiangah pia unla, TOUPA kiangah thupina leh hatna pia un.
2Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
2TOUPA kiangah a min thupina pia unla; siangthou kilawmna silhin TOUPA chibai buk un.
3Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
3TOUPA aw tuh tui tungahte a ginga: thupina Pathian tuh a hongging doldola, TOUPA mah tuh tui tampi tungah a hongging hi.
4Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
4TOUPA aw tuh thilhihtheitak ahi a; TOUPA aw tuh thupi tak ahi.
5Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
5TOUPA awin sidar singte a hihtan dinga; ahi, TOUPAN Lebanon tanga sidar singte a hihtan lemlum jel hi.
6og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
6Bawngnou bangin amaute a diang saka: Lebanon leh Sirion tangte tuh gam bawngtalnou bang main.
7Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
7TOUPA awin meikuangte a phelh jel.
8Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
8TOUPA awin gamdai sing a linga: TOUPA Kades gamdai a lingsak jel hi.
9Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
9TOUPA awin zukpite bang nou a se saka, gammang singnahte khawng a nuai keu vek hi; a biakin ah thil bangkim, A thupi e, a chi chiat jel uhi.
10Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
10TOUPA tuh Tuichim laiin kumpipain a tu-a, ahi, TOUPA tuh khantawn adingin kumpipa dingin a tu ahi.TOUPAN a mite kiangah hatna a pe dinga, TOUPAN a mite khamuannain vual a jawl ding hi.
11Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
11TOUPAN a mite kiangah hatna a pe dinga, TOUPAN a mite khamuannain vual a jawl ding hi.