1En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.
1TOUPA, kei hondoute pung hina mahmah u e! Kei honsualte tampi ahi uhi;
2Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
2Amaha dingin Pathian ah panpihna himhim a om kei, chi-a, ka hinna tungtang thu gente tampi a om uhi. Selah.
3Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela*. / {* et musikalsk uttrykk.}
3Himahleh, TOUPA aw, nang tuh ka kim ka velin ka phaw na hi a; ka lu dom kangpa na hi hi;
4Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
4Ka awin TOUPA tuh ka sama, a tang siangthou akipanin a hondawng jel hi. Selah.
5Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.
5Kei ka lum tuh ka na ihmuta a; ka khanglou nawna; TOUPAN a honna len gige ahi;
6Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
6Hondou a, hon um suakte, mi sing khat nangawn ka kihta kei ding.
7Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
7TOUPA aw, thou inla; ka Pathian aw honhondamin: kei a hondoute tengteng tuh a biang guh uah na khen pahpaha; Pathian limsaklou mite ha tuh na kikhong saka;Hotdamna tuh TOUPA-a ahi: Na vualjawlna tuh na mite tungah om hen. Selah.
8Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
8Hotdamna tuh TOUPA-a ahi: Na vualjawlna tuh na mite tungah om hen. Selah.
9Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.