1Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
1Neprihăniţilor, bucuraţi-vă în Domnul! Oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.
2Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
2Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi -L cu alăuta cu zece coarde.
3Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
3Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!
4For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
4Căci Cuvîntul Domnului este adevărat, şi toate lucrările Lui se împlinesc cu credincioşie.
5Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
5El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.
6Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
6Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui.
7Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
7El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
8All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
8Tot pămîntul să se teamă de Domnul! Toţi locuitorii lumii să tremure înaintea Lui!
9For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
9Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
10Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
10Domnul răstoarnă sfaturile Neamurilor, zădărniceşte planurile popoarelor.
11Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
11Dar sfaturile Domnului dăinuiesc pe vecie, şi planurile inimii Lui, din neam în neam.
12Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
12Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!
13Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
13Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.
14Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
14Din locaşul locuinţei Lui, El priveşte pe toţi locuitorii pămîntului.
15han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
15El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
16En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
16Nu mărimea oştirii scapă pe împărat, nu mărimea puterii izbăveşte pe viteaz;
17Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
17calul nu poate da chezăşia biruinţei, şi toată vlaga lui nu dă izbăvirea.
18Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
18Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
19for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
19ca să le scape sufletul dela moarte, şi să -i ţină cu viaţă în mijlocul foametei.
20Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
20Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
21For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
21Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.
22Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
22Doamne, fie îndurarea Ta peste noi, după cum o nădăjduim noi dela Tine!