Norwegian

Romanian: Cornilescu

Psalms

98

1En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
1(Un psalm.) Cîntaţi Domnului o cîntare nouă, căci El a făcut minuni. Dreapta şi braţul Lui cel sfînt I-au venit în ajutor.
2Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
2Domnul Şi -a arătat mîntuirea, Şi -a descoperit dreptatea înaintea neamurilor.
3Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
3Şi -a adus aminte de bunătatea şi credincioşia Lui faţă de casa lui Israel: toate marginile pămîntului au văzut mîntuirea Dumnezeului nostru.
4Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
4Strigaţi către Domnul cu strigăte de bucurie, toţi locuitorii pămîntului! Chiuiţi, strigaţi, şi cîntaţi laude!
5Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
5Cîntaţi Domnului cu arfa, cu arfa şi cu cîntece din gură!
6til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
6Cu trîmbiţe şi sunete din corn, strigaţi de bucurie înaintea Împăratului, Domnului!
7Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
7Să urle marea cu tot ce cuprinde ea, să chiuie lumea şi cei ce locuiesc pe ea,
8Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
8să bată din palme rîurile, să strige de bucurie toţi munţii
9for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
9înaintea Domnului! Căci El vine să judece pămîntul! El va judeca lumea cu dreptate, şi popoarele cu nepărtinire.