1Eders hjerte forferdes ikke! Tro på Gud, og tro på mig!
1Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
2I min Faders hus er det mange rum; var det ikke så, da hadde jeg sagt eder det; for jeg går bort for å berede eder sted;
2В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так,Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.
3og når jeg er gått bort og har beredt eder sted, kommer jeg igjen og vil ta eder til mig, forat også I skal være der jeg er.
3И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я.
4Og hvor jeg går hen, dit vet I veien.
4А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.
5Tomas sier til ham: Herre! vi vet ikke hvor du går hen; hvorledes skulde vi da vite veien?
5Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь?
6Jesus sier til ham: Jeg er veien og sannheten og livet; ingen kommer til Faderen uten ved mig.
6Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
7Hadde I kjent mig, da hadde I også kjent Faderen, og fra nu av kjenner I ham og har sett ham.
7Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
8Filip sier til ham: Herre! vis oss Faderen, og det er oss nok!
8Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас.
9Jesus sier til ham: Så lang en tid har jeg vært hos eder, og du kjenner mig ikke, Filip? Den som har sett mig, har sett Faderen; hvorledes kan du da si: Vis oss Faderen?
9Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца?
10Tror du ikke at jeg er i Faderen og Faderen i mig? De ord jeg sier til eder, taler jeg ikke av mig selv, men Faderen, som blir i mig, han gjør sine gjerninger.
10Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые говорю Я вам, говорю неот Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.
11Tro mig at jeg er i Faderen og Faderen i mig; men hvis ikke, så tro det dog for selve gjerningenes skyld!
11Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.
12Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den som tror på mig, han skal også gjøre de gjerninger jeg gjør; og han skal gjøre større enn disse; for jeg går til min Fader,
12Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что Я к Отцу Моему иду.
13og hvad som helst I beder om i mitt navn, det vil jeg gjøre, forat Faderen skal bli herliggjort i Sønnen.
13И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне.
14Dersom I beder mig om noget i mitt navn, så vil jeg gjøre det.
14Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю.
15Dersom I elsker mig, da holder I mine bud,
15Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
16og jeg vil bede Faderen, og han skal gi eder en annen talsmann, forat han kan være hos eder evindelig,
16И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
17sannhetens Ånd, som verden ikke kan få, for den ser ham ikke og kjenner ham ikke; I kjenner ham, for han blir hos eder og skal være i eder.
17Духа истины, Которого мир не может принять, потомучто не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.
18Jeg vil ikke efterlate eder farløse; jeg kommer til eder.
18Не оставлю вас сиротами; приду к вам.
19Ennu en liten stund, og verden ser mig ikke lenger; men I ser mig; for jeg lever, og I skal leve.
19Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
20På den dag skal I kjenne at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder.
20В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.
21Den som har mine bud og holder dem, han er den som elsker mig; men den som elsker mig, skal elskes av min Fader, og jeg skal elske ham og åpenbare mig for ham.
21Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
22Judas - ikke Iskariot - sier til ham: Herre! hvad kommer det av at du vil åpenbare dig for oss og ikke for verden?
22Иуда – не Искариот – говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?
23Jesus svarte og sa til ham: Om nogen elsker mig, da holder han mitt ord, og min Fader skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
23Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
24Den som ikke elsker mig, holder ikke mine ord; og det ord I hører, er ikke mitt, men Faderens, som har sendt mig.
24Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца.
25Dette har jeg talt til eder mens jeg var hos eder;
25Сие сказал Я вам, находясь с вами.
26men talsmannen, den Hellige Ånd, som Faderen skal sende i mitt navn, han skal lære eder alle ting, og minne eder om alle ting som jeg har sagt eder.
26Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.
27Fred efterlater jeg eder, min fred gir jeg eder; ikke som verden gir, gir jeg eder. Eders hjerte forferdes ikke og reddes ikke!
27Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
28I hørte at jeg sa til eder: Jeg går bort og kommer til eder igjen. Dersom I elsket mig, da gledet I eder over at jeg går til Faderen; for Faderen er større enn jeg.
28Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
29Og nu har jeg sagt eder det før det skjer, forat I skal tro når det Skjer.
29И вот, Я сказал вам о том , прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется.
30Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; for verdens fyrste kommer, og han har intet i mig,
30Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
31men forat verden kan skjønne at jeg elsker Faderen og gjør så som Faderen har befalt mig - stå op, la oss gå herfra!
31Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.