1Halleluja! Salig er den mann som frykter Herren, som har sin store lyst i hans bud.
1(111:1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа икрепко любящий заповеди Его.
2Hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes.
2(111:2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
3Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet står fast evindelig.
3(111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
4Det går op et lys i mørket for de opriktige, for den som er nådig og barmhjertig og rettferdig.
4(111:4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
5Lykkelig er den mann som forbarmer sig og låner ut; han hevder all sin sak i dommen.
5(111:5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
6For han skal ikke rokkes evindelig; den rettferdige skal være i evig minne.
6(111:6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
7Han skal ikke frykte for nogen ond tidende; hans hjerte er fast, det setter sin lit til Herren.
7(111:7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
8Hans hjerte er trygt; han frykter ikke, inntil han ser med lyst på sine fiender.
8(111:8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
9Han har strødd ut, han har gitt de fattige; hans rettferdighet står fast evindelig, hans horn skal ophøies med ære.
9(111:9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
10Den ugudelige skal se det og harmes, han skal skjære tenner og optæres; de ugudeliges attrå blir til intet.
10(111:10) Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.