Norwegian

Russian 1876

Psalms

81

1Til sangmesteren, efter Gittit*; av Asaf. / {* SLM 8, 1.}
1(80:1) Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. (80:2) Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
2Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
2(80:3) возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
3Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
3(80:4) трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
4Støt i basun i måneden*, ved fullmånen, på vår høitids dag! / {* 2MO 12, 2 fg.}
4(80:5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
5For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
5(80:6) Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
6Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han* drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:** / {* d.e. Josef.} / {** 5MO 4, 33 fg. 5, 22 fg.}
6(80:7) „Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
7Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
7(80:8) В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Яуслышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
8I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela.
8(80:9) Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
9Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
9(80:10) Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
10(80:11) Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их".
11Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
11(80:12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
12Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
12(80:13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
13Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
13(80:14) О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
14(80:15) Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
15Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
15(80:16) ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бынавсегда;
16De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig.
16(80:17) Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
17Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.