Norwegian

Slovenian

1 Chronicles

24

1Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
1Ti pa so oddelki sinov Aronovih: Sinovi Aronovi so bili: Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
2Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
2Nadab in Abihu pa sta umrla pred obličjem očeta svojega in nista imela otrok; zato sta bila Eleazar in Itamar duhovnika.
3Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
3In razdelili so jih David in Zadok, iz sinov Eleazarjevih, in Ahimeleh, iz sinov Itamarjevih, po vrstah njih službe.
4Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
4In med sinovi Eleazarjevimi se je našlo več moških glav nego med sinovi Itamarjevimi; in so jih takole razdelili: od sinov Eleazarjevih jih je bilo šestnajst poglavarjev očetovskih hiš in od sinov Itamarjevih osem poglavarjev očetovskih hiš.
5Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
5Tako so bili razdeljeni po žrebu, ti kakor oni, kajti bili so knezi svetišča in knezi Božji od sinov Eleazarjevih in od sinov Itamarjevih.
6Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
6In pisar Semaja, sin Netanelov, izmed levitov, jih je zapisal vpričo kralja in knezov in Zadoka duhovnika in Ahimeleha, sinu Abiatarjevega, in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš: po eno očetovsko hišo se je jemalo za Eleazarja in po eno za Itamarja.
7Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
7Prvi žreb pa je zadel Jehojariba, drugi Jedaja,
8det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
8tretji Harima, četrti Seorima,
9det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
9peti Malkija, šesti Mijamina,
10det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
10sedmi Hakoza, osmi Abija,
11det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
11deveti Jesua, deseti Sekanija,
12det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
12enajsti Eliasiba, dvanajsti Jakima,
13det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
13trinajsti Hupa, štirinajsti Jesebeaba,
14det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
14petnajsti Bilga, šestnajsti Imerja,
15det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
15sedemnajsti Hezirja, osemnajsti Hapizeza,
16det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
16devetnajsti Petahija, dvajseti Jehezkela,
17det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
17enaindvajseti Jakina, dvaindvajseti Gamula,
18det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
18triindvajseti Delaja, štiriindvajseti Maazija.
19Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
19To so bile njih vrste za službo, v katerih jim je bilo hoditi v hišo GOSPODOVO po naredbi njih očeta Arona, kakor mu je bil zapovedal GOSPOD, Bog Izraelov.
20Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
20Od drugih sinov Levijevih pa: od sinov Amramovih: Subael; od sinov Subaelovih: Jehdeja.
21Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
21Od Rehabija, iz sinov Rehabijevih: Išija, poglavar.
22Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
22Od Izharjevcev: Selomot, iz sinov Selomotovih: Jahat.
23Og [Hebrons] sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
23In sinovi Hebronovi: Jerija, prvak, Amarija, drugi, Jahaziel tretji, Jekameam četrti.
24Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
24Sinovi Uzielovi: Miha, iz sinov Mihovih: Samir.
25Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
25Brat Mihov: Išija, iz sinov Išijevih: Zeharija.
26Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
26Sinovi Merarijevi: Mahli in Musi; sinovi Jaazija, sinu njegovega.
27Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
27Sinovi Merarijevi od Jaazija, sinu njegovega: Soham, Zakur in Ibri.
28Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
28Od Mahlija: Eleazar, ki ni imel sinov.
29Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
29Od Kisa, sinovi Kisovi: Jerahmeel.
30Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
30In sinovi Musijevi: Mahli, Eder in Jerimot. Ti so bili sinovi levitov po svojih očetovskih hišah.Tudi ti so žrebali kakor njih bratje, sinovi Aronovi, vpričo Davida kralja in Zadoka in Ahimeleka in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš, in sicer enako glava očetovske hiše kakor njega najmanjši brat.
31De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
31Tudi ti so žrebali kakor njih bratje, sinovi Aronovi, vpričo Davida kralja in Zadoka in Ahimeleka in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš, in sicer enako glava očetovske hiše kakor njega najmanjši brat.