1Så gikk Moses fra Moabs ødemarker op på Nebo-fjellet, på Pisgas topp, som ligger midt imot Jeriko; og Herren lot ham se ut over hele landet: Gilead like til Dan
1In Mojzes je šel gori s planjav Moabskih na goro Nebo, na vrh Pizge, ki je nasproti Jerihu. In GOSPOD mu je pokazal vso pokrajino Gileadsko do Dana
2og hele Naftalis og Efra'ims og Manasses land og hele Juda land like til havet i vest
2in ves Neftalijev kraj in Efraimovo in Manasejevo pokrajino in vso deželo Judovo do zadnjega morja,
3og sydlandet og Jordan-sletten, dalen ved Jeriko - Palmestaden - like til Soar.
3in južno stran in ravnino ob Jordanu, nižavo ob Jerihu, palmovem mestu, do Zoarja.
4Og Herren sa til ham: Dette er det land jeg har tilsvoret Abraham, Isak og Jakob idet jeg sa: Din ætt vil jeg gi det. Nu har jeg latt dig skue det med dine øine, men du skal ikke få komme inn i det.
4In mu reče GOSPOD: To je dežela, ki sem zanjo prisegel Abrahamu, Izaku in Jakobu, rekoč: Dati jo hočem tvojemu semenu. Dal sem ti, da jo vidiš z očmi svojimi, vanjo pa ne pojdeš.
5Så døde Moses, Herrens tjener, der i Moabs land efter Herrens ord.
5Umrl je torej Mojzes, hlapec GOSPODOV, ondi v Moabski deželi po besedi GOSPODOVI.
6Og han begravde ham i dalen i Moabs land midt imot Bet-Peor, og ingen kjenner til denne dag hans grav.
6In pokopal ga je v dolini, v deželi Moabski, nasproti Bet-peorju; ali nihče ne ve za njegov grob do današnjega dne.
7Moses var hundre og tyve år gammel da han døde; hans øie var ikke sløvet, og hans kraft var ikke veket bort.
7Bil pa je Mojzes sto in dvajset let star, ko je umrl; oko mu ni otemnelo in moč njegova ni opešala.
8Og Israels barn gråt over Moses på Moabs ødemarker i tretti dager; da var gråtens dager til ende, sorgen over Moses.
8In sinovi Izraelovi so plakali za Mojzesom na planjavah Moabskih trideset dni, in dopolnjeni so bili dnevi jokanja, žalovanja za Mojzesom.
9Og Josva, Nuns sønn, var fylt med visdoms ånd, for Moses hadde lagt sine hender på ham; og Israels barn var lydige mot ham og gjorde som Herren hadde befalt Moses.
9Jozue pa, sin Nunov, je bil napolnjen duha modrosti; zakaj Mojzes je bil položil svoje roke nanj. In sinovi Izraelovi so ga poslušali in delali, kakor je bil GOSPOD ukazal Mojzesu
10Men det stod ikke mere frem nogen profet i Israel som Moses, han som Herren kjente åsyn til åsyn -
10A ni nastopil več noben prorok v Izraelu, enak Mojzesu, katerega bi bil GOSPOD poznal od obličja do obličja,
11når en kommer i hu alle de tegn og under Herren hadde sendt ham til å gjøre i Egyptens land, med Farao og alle hans tjenere og hele hans land,
11po vseh znamenjih in čudežih, ki jih ga je poslal GOSPOD izvršit v deželi Egiptovski proti Faraonu in proti vsem njegovim služabnikom in proti vsej deželi njegovi,in po vsej mogočni roki in po vseh velikih in grozovitih delih, ki jih je storil Mojzes pred očmi vsega Izraela.
12og hele den veldige kraft og alle de store, forferdelige gjerninger som Moses gjorde for hele Israels øine.
12in po vsej mogočni roki in po vseh velikih in grozovitih delih, ki jih je storil Mojzes pred očmi vsega Izraela.