Norwegian

Slovenian

Psalms

16

1En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
1{Zlata pesem Davidova.} Varuj me, Bog mogočni, ker v tebi iščem zavetja.
2Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
2GOSPODU govorim: Ti si mi Gospod, ni sreče zame zunaj tebe;
3idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
3in svetnikom, ki so na zemlji: To so slavni, v katerih je vse veselje moje.
4Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre*; jeg vil ikke utgyde deres** drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber***. / {* d.e. andre guder.} / {** d.e. avgudenes.} / {*** 2MO 23, 13.}
4Mnoge bodo bolečine tistih, ki hité za drugim bogom; daroval ne bom njih krvavih daritev, ne jemal njih imen na ustne svoje.
5Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
5GOSPOD je delež posesti moje in mojega keliha; ti vzdržuješ odmerjeno mi dediščino.
6En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
6Merilne vrvi so mi padle v prekrasnih krajih, res, dobil sem prelepo dediščino.
7Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
7Slavil bom GOSPODA, ki mi je dobro svetoval: tudi po noči me poučujejo obisti moje.
8Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
8Predočujem si GOSPODA neprestano; ker je na desnici moji, ne omahnem.
9Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære* fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet. / {* d.e. sjel.}
9Tega se veseli srce moje in raduje se slava moja, tudi meso moje bo počivalo brez skrbi.
10For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
10Ker ne zapustiš duše moje v državi smrti [Hebr. šeol.], ne daš, da vidi ljubljenec tvoj trohnobo.Daš mi spoznati življenja stezo: najslajših radosti obilica je pred obličjem tvojim, polno milin v desnici tvoji vekomaj.
11Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
11Daš mi spoznati življenja stezo: najslajših radosti obilica je pred obličjem tvojim, polno milin v desnici tvoji vekomaj.