Norwegian

Slovenian

Psalms

22

1Til sangmesteren; efter "Morgenrødens hind"*; en salme av David. / {* sannsynligvis melodien.}
1{Načelniku godbe; kakor ‚Košuta jutranje zarje‘. Psalm Davidov.} Bog moj, Bog moj, zakaj si me zapustil? Daleč si od rešitve moje, od stoka mojega besed.
2Min Gud! Min Gud! Hvorfor har du forlatt mig? Langt borte fra min frelse er min klages ord.
2O Bog moj, kličem po dnevi, a ne odgovarjaš, tudi po noči, in ni mi pokoja.
3Min Gud! Jeg roper om dagen, og du svarer ikke, og om natten, og jeg får ikke tie.
3Ti si vendar svet, ki stoluješ nad slavospevi Izraela.
4Og du er dog hellig, du som troner over Israels lovsanger.
4V tebe so upali očetje naši, upali so, in osvobodil si jih.
5Til dig satte våre fedre sin lit; de satte sin lit til dig, og du utfridde dem.
5K tebi so vpili, in oteti so bili, v tebe so upali, in niso bili osramočeni.
6Til dig ropte de, og de blev reddet; til dig satte de sin lit, og de blev ikke til skamme.
6Jaz pa sem črv in ne mož, poroga ljudem in zaničevan od ljudstva.
7Men jeg er en orm og ikke en mann, menneskers spott og folks forakt.
7Vsi, ki me vidijo, me zasmehujejo, režé se in z glavo majó:
8Alle de som ser mig, spotter mig, vrenger munnen, ryster på hodet og sier:
8Zanašal se je na GOSPODA! Ta naj ga reši, otme ga naj, ker ima veselje nad njim!
9Sett din vei i Herrens hånd! Han skal redde ham, han skal utfri ham, siden han har behag i ham.
9Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, vdahnil si mi upanje pri prsih matere moje.
10Ja, du er den som drog mig frem av mors liv, som lot mig hvile trygt ved min mors bryst.
10Nate sem oprt od rojstva, od telesa matere moje si Bog moj mogočni ti.
11På dig er jeg kastet fra mors liv; fra min mors skjød er du min Gud.
11Ne bivaj daleč od mene, ker je blizu stiska, ker ni pomočnika.
12Vær ikke langt borte fra mig! for trengselen er nær, og det er ingen hjelper.
12Obsuli so me junci mnogi, krepki junci basánski so me obstopili.
13Sterke okser omringer mig, Basans okser kringsetter mig.
13Žrelo svoje odpirajo zoper mene kakor lev zgrabljiv in rjoveč.
14De spiler op sin munn imot mig som en sønderrivende og brølende løve.
14Kakor voda se razlivam in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčju mojem.
15Jeg er utøst som vann, og alle mine ben skiller sig at; mitt hjerte er som voks, smeltet midt i mitt liv.
15Moč moja je usehnila, da je kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje nébesa mojega, in v prah smrti si me položil.
16Min kraft er optørket som et potteskår, og min tunge henger fast ved mine gommer, og i dødens støv legger du mig.
16Kajti obdali so me psi, hudobnikov krdelo me je obkrožilo, prebodli so moje roke in noge moje.
17For hunder omringer mig, de ondes hop kringsetter mig; de har gjennemboret mine hender og mine føtter.
17Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni pa gledajo, všečno se ozirajo v me.
18Jeg kan telle alle mine ben; de ser til, de ser på mig med lyst.
18Oblačila moja delé med seboj in za suknjo mojo mečejo kocko.
19De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.
19Ti pa, GOSPOD, ne bivaj daleč, moč moja, hiti mi na pomoč!
20Men du? Herre, vær ikke langt borte, du min styrke, skynd dig å hjelpe mig!
20Otmi meču dušo mojo, iz moči psa edino mojo.
21Redd min sjel fra sverdet, mitt eneste* fra hunders vold! / {* d.e. min sjel.}
21Reši me iz žrela levovega! Da, izpred rogovja divjih bivolov si me uslišal.
22Frels mig fra løvens gap, og fra villoksenes horn - du bønnhører mig!
22Oznanjati hočem ime tvoje bratom svojim, sredi zbora te bom hvalil:
23Jeg vil kunngjøre ditt navn for mine brødre, midt i menigheten vil jeg love dig.
23Vi, ki se bojite GOSPODA, hvalite ga; vse seme Jakobovo, slavite ga, in boj se ga vse seme Izraelovo!
24I som frykter Herren, lov ham, all Jakobs ætt, ær ham, og frykt for ham, all Israels ætt!
24Ker ni zaničeval in ni mrzel trpljenja trpinovega, tudi ni skril obličja svojega pred njim; temuč ko je vpil do njega, ga je uslišal.
25For han har ikke foraktet og ikke avskydd den elendiges elendighet og ikke skjult sitt åsyn for ham; men da han ropte til ham, hørte han.
25Od tebe izvira hvalospev moj v zboru velikem; obljube svoje bom opravljal vpričo njih, ki se ga boje.
26Fra dig utgår min pris i en stor forsamling; mine løfter vil jeg holde for deres øine som frykter ham.
26Jedli bodo krotki in se nasitili, hvalili bodo GOSPODA, kateri ga iščejo; živi naj srce vaše vekomaj!
27De saktmodige skal ete og bli mette; de som søker Herren, skal love ham; eders hjerte leve til evig tid!
27Spomnijo se in izpreobrnejo se h GOSPODU vsi kraji zemlje, in klanjale se bodo pred teboj vse družine poganskih narodov.
28Alle jordens ender skal komme det i hu og vende om til Herren, og alle folkenes slekter skal tilbede for ditt åsyn.
28Kajti GOSPODOVO je kraljestvo in on vlada nad narodi.
29For riket hører Herren til, og han hersker over folkene.
29Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodo padali vsi, ki gredo v prah in ki ne morejo ohraniti duše svoje v življenju.
30Alle jordens rikmenn skal ete og tilbede; for hans åsyn skal alle de bøie sig som stiger ned i støvet, og den som ikke kan holde sin sjel i live.
30Potomstvo mu bo služilo; pripovedovali bodo o Gospodu prihodnjemu rodu.Pridejo in oznanjali bodo pravičnost njegovo ljudstvu, ki se porodi, da je to izvršil.
31Efterkommerne skal tjene ham, der skal fortelles om Herren til efterslekten.
31Pridejo in oznanjali bodo pravičnost njegovo ljudstvu, ki se porodi, da je to izvršil.
32De skal komme og kunngjøre hans rettferdighet for det folk som blir født, at han har gjort det.