Norwegian

Slovenian

Psalms

25

1Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
1{Psalm Davidov.} K tebi, o GOSPOD, povzdigujem dušo svojo.
2Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
2Bog moj, v tebe upam, naj ne pridem v sramoto, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
3Saj kdorkoli čaka tebe, ne pride v sramoto; osramočeni pa bodo, ki nezvesto ravnajo brez vzroka.
4Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
4Pota svoja mi kaži, GOSPOD, steze svoje me uči.
5Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
5Vodi me, da hodim po resnici tvoji, in uči me, ker ti si Bog rešenja mojega, tebe čakam ves dan.
6Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
6Spomni se, o GOSPOD, mnogega usmiljenja svojega in milosti svojih, ki so od vekomaj.
7Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
7Grehov mladosti moje in prestopkov mojih se ne spominjaj, po milosti svoji se me spominjaj ti, zavoljo dobrote svoje, o GOSPOD.
8Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
8Dober in zvestih misli je GOSPOD, zatorej uči grešnike pravi pot.
9Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
9Vodi krotke, da hodijo po pravici, in krotke uči pot svoj.
10Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
10Vse steze GOSPODOVE so milost in resnica njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričevanja njegova.
11For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
11Zaradi imena svojega, GOSPOD, odpusti krivico mojo, ker velika je.
12Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
12Kdo je tak mož, ki se boji GOSPODA? On ga pouči, katero pot naj izvoli.
13Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
13Duša njegova bo prebivala v dobrem, in seme njegovo bo podedovalo deželo.
14Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
14Skrivnost GOSPODOVA je očitna njim, ki se ga boje, in zavezo svojo jim razodeva.
15Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
15Oči moje gledajo neprestano v GOSPODA, zakaj on potegne iz mreže noge moje.
16Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
16Ozri se v me in milost mi stóri, ker osamel sem in ubožen.
17Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler! / {* d.e. mine fiender.}
17Stiske srca mojega so se pomnožile, iz nadlog mojih me reši.
18Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
18Poglej siromaštvo moje in težave moje, in odpusti vse grehe moje.
19Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
19Poglej sovražnike moje, veliko jih je, in z zlovoljnim sovraštvom me sovražijo.
20Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
20Varuj dušo mojo in reši me, ne pridem naj v sramoto, ker v tebi iščem zavetja.
21La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
21Brezmadežnost in poštenost naj me stražita, ker tebe čakam.Reši, Bog, Izraela vseh nadlog njegovih.
22Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
22Reši, Bog, Izraela vseh nadlog njegovih.