Norwegian

Slovenian

Psalms

3

1En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.
1{Psalm Davidov, ko je bežal pred Absalomom, sinom svojim.} GOSPOD, koliko je nasprotnikov mojih! Mnogo jih je, ki vstajajo proti meni.
2Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
2Mnogo jih je, ki govore o duši moji: Ni zanj rešitve v Bogu nobene. (Sela.) [Sela pomeni (domnevno) ojačenje godbe ali pomolk.]
3Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela*. / {* et musikalsk uttrykk.}
3Ti pa, o GOSPOD, ščit si meni, slava moja, in ti povzdiguješ glavo mojo.
4Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
4Z glasom svojim vpijem h GOSPODU, in mi odgovarja z gore svetosti svoje. (Sela.)
5Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.
5Legel sem in spal, in zbudil sem se, ker GOSPOD me podpira.
6Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
6Ne bom se bal ljudstva miriad, ki so se okrog razpostavile proti meni.
7Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
7Vstani, o GOSPOD, reši me, moj Bog! ker ti si udaril vse sovražnike moje po čeljustih, brezbožnikom si zdrobil zobe ti.GOSPODOVA je rešitev. Na ljudstvo tvoje pridi blagoslov tvoj! (Sela.)
8Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
8GOSPODOVA je rešitev. Na ljudstvo tvoje pridi blagoslov tvoj! (Sela.)
9Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.